
Онлайн книга «Правдивая ложь»
Джулия сунула руки в карманы жакета. Черт побери! Этот сексуальный голос может вывести из комы любую женщину… Пол должен зарегистрировать его в Центре медицинских исследований! – Я очень занята. Просто скажи, о чем хотел поговорить с Брэндоном. Я передам. – Восхищен твоей материнской заботой. Баскетбол. В субботу в город приезжают «Лейкерс». Я подумал, что парень захотел бы пойти на матч. – Понятно. Я уверена, он будет в восторге. Но… Пол с удовольствием следил за сменой выражений, мелькающих на ее лице. Радость за сына, тревога, сомнение… – Можешь проверить в полиции, Джил. Я чист, как стеклышко. – Он лениво взял с блюда розовый лепесток и растер его между пальцами. – У меня три билета. Если хочешь, можешь пойти с нами. Так вот оно что, разочарованно подумала Джулия. Не в первый раз мужчина пытается использовать Брэндона, чтобы добраться до нее. Ну, Пол Уинтроп, и тебя ждет разочарование. – Не люблю баскетбол, – кротко сказала она. – Уверена, что вы с Брэндоном прекрасно обойдетесь без меня. – Ладно. – Пол согласился так быстро и беспечно, что Джулия вытаращила глаза. – Не корми его. Мы перехватим что-нибудь на стадионе. – Я не уверена… – Джулия умолкла, услышав шум автомобиля. – Похоже, занятия закончились, – заметил Пол и сунул лепесток в карман. – Не буду тебя задерживать. Мы с Брэндоном сами обсудим детали. Размахивая ранцем, в гостиную вбежал Брэндон. – Я не сделал ни одной ошибки в контрольной по английскому. – Мой чемпион! – А Милли родила детей. Целых пять. – Брэндон взглянул на Пола. – Милли – школьная морская свинка. – Очень рад за Милли. – Довольно грязное дело. Ей было так плохо. Она дышала быстро-быстро. А потом полезли эти маленькие мокрые комочки. И кровь. – Брэндон поморщился. – Если бы я был женщиной, то не стал бы это делать. Пол ухмыльнулся, протянул руку и дернул за козырек бейсболки Брэндона. – Нам с тобой повезло, парень. – Я уверен, что это больно. Правда, мам? – Еще как! – Джулия засмеялась и обняла сына за плечи. – Но иногда нам везет, и результат того стоит. Я почти уверена, что помучилась не зря. – И уверена, что время для дискуссии о сексе и деторождении не совсем подходящее, мысленно добавила она. – Мистер Уинтроп пришел к тебе. – Правда? – Насколько Брэндон мог вспомнить, лично к нему взрослые никогда не приходили. Тем более взрослый мужчина. – Так случилось, – начал Пол, – что в субботу в городе будут «Лейкерс». – Да, они играют с «Кельтами». Это главная игра сезона и…. – Брэндон умолк, потрясенный. Не может быть! Пол чуть улыбнулся, увидев в мальчишечьих глазах безумную надежду. – И так случилось, что у меня есть пара лишних билетов. Хочешь пойти? – Надо же! – Глаза Брэндона чуть не выскочили из орбит. – О, мам, пожалуйста. – Он обхватил Джулию за талию. – Пожалуйста. – Как я могу сказать «нет» чемпиону по правописанию? Брэндон издал победный вопль и крепче обнял ее, затем, к изумлению Пола, развернулся и бросился обнимать его. – Спасибо, мистер Уинтроп! Это самое лучшее, что может быть. Совершенно ошеломленный, Пол похлопал Брэндона по спине, локтем оттолкнул ранец, впившийся в его почки. Господи, ему это ничего не стоило. Каждый год он покупал два сезонных билета, а третий выклянчил у приятеля, которого в субботу не будет в городе. Когда Брэндон поднял голову и Пол увидел его сиющее восторгом и благодарностью лицо, то пожалел, что не убил за эти билеты парочку огнедышащих драконов. – Не стоит благодарности. У меня есть еще один лишний билет. Хочешь кого-нибудь пригласить? Потрясающе! Будто засыпаешь в августе и просыпаешься на Рождество. Брэндон отступил, вдруг подумав, что, наверное, нехорошо одному парню обнимать другого парня. Он точно не знал. – Может, мама? – Спасибо, я уже отказалась. – Ну, Дастин точно чокнется. – Дастин уже чокнутый, – заметил Пол. – Позвони ему, узнай, сможет ли он пойти с нами. – Без шуток? Здорово! Брэндон бросился в кухню. – Не хочу вмешиваться в ваши мужские дела, – сказала Джулия, расстегивая жакет, – но ты хоть представляешь, во что впутался? – В мальчишник, а что? – Пол, – Джулия не могла злиться на него после того, как увидела лицо Брэндона, – насколько я знаю, ты был единственным ребенком, никогда не был женат и не имеешь собственных детей. – Джулия сняла жакет и швырнула его на спинку кресла. И осталась в обтягивающей блузке без рукавов. Пол с восхищением уставился на ее плечи. – И в качестве первого опыта ты ведешь двух десятилетних мальчишек на профессиональный баскетбол. Один. – Это же не путешествие по Амазонке, Джил. Я – вполне компетентный взрослый мужчина. – Не сомневаюсь… в нормальных обстоятельствах. С десятилетками обстоятельства никогда не бывают нормальными. – Если я справлюсь, обещаешь угостить меня после матча… выпивкой? Сопротивляясь отчаянному желанию погрузить пальцы в его волосы, Джулия положила руки на его плечи. – Посмотрим. – Ее глаза потемнели. Голова начала опускаться… – Дастин пойдет! – завопил Брэндон. – Его мама согласна, но она ему не верит и хочет поговорить с вами. – Хорошо. – Пол заметил, как желание в глазах Джулии сменяется изумленным смущением. – Я скоро вернусь. Джулия вздохнула. О чем она думала, черт побери? Глупый вопрос. Она вообще не думала, просто чувствовала. А это всегда опасно. Она улыбнулась, прислушиваясь к возбужденному голосу Брэндона и низкому, спокойному – Пола. Интересно, представляет ли Пол хотя бы отдаленно, каким изумленным и счастливым выглядел, когда Брэндон бросился в его объятия. Возможно, он действительно пригласил Брэндона на матч без всяких скрытых мотивов. Ну, что же, поживем – увидим, а сейчас пора подумать об ужине. Джулия взглянула на каминную полку, и румянец схлынул с ее лица. Старинные часы из золоченой бронзы исчезли. Она не ошиблась! Кто-то действительно побывал в доме. Борясь с вновь нахлынувшей паникой, Джулия тщательно осмотрела гостиную. Кроме часов, не хватало статуэтки из дрезденского фарфора и пары нефритовых подсвечников, а из горки исчезли три антикварные табакерки. Из столовой тоже пропало несколько ценных мелочей. Набор старинных солонок, аметистовая бабочка. Одна эта бабочка наверняка стоила несколько тысяч долларов. Они с Брэндоном неизменно ели в кухне или на веранде. Когда она в последний раз видела эти вещи? Два дня назад? Должно быть простое объяснение. Может, Ева сама забрала эти вещи. Цепляясь за спасительную мысль, Джулия вернулась в гостиную, где Пол и Брэндон с воодушевлением обсуждали планы на великий вечер. |