
Онлайн книга «Рискованное дело»
Что ж, Хьюстон — не маленький городок. — Американец вытянул длинные костлявые ноги, которые были на несколько оттенков бледнее рук, но уже начали покрываться загаром. — Значит, вы тоже учились в ТСМ? Совершенно верно. Чем занимались? Она улыбнулась и посмотрела на море. Океанологией. Для вас в самый раз оказалось. А вы? Бухучетом. — Он снова широко улыбнулся. — Сухая материя! Вот почему после пятнадцатого апреля, дня уплаты налогов, я всегда беру долгий отпуск. Что ж, для отпуска вы выбрали прекрасное место. Ну как, готовы снова погружаться? Американец глубоко вздохнул, словно набираясь храбрости. —Д-да. Послушайте, а может, выпьем чего-нибудь, когда вернемся? Он понравился Лиз: симпатичный, спокойный, не нахальный. Вставая, она улыбнулась, словно извиняясь. Спасибо, конечно, но я буду очень занята. Я пробуду здесь еще пару недель. Может, как-нибудь в другой раз? Может быть. Давайте-ка проверим ваше снаряжение. К тому времени, как их катер подошел к берегу, день уже клонился к вечеру. Довольные собой туристы разбрелись переодеваться к ужину или рассеялись по пляжу. Лишь немногие медлили у катера, в том числе ее телохранитель и щуплый бухгалтер-американец. Лиз пришло в голову, что она, возможно, обошлась и с тем и с другим излишне сухо. Надеюсь, вам понравилось, мистер... Трайдент. Скотт Трайдент. Лучше зовите меня просто Скотт. Да, мне очень понравилось. Даже повторить хочется, Лиз улыбнулась, помогая Луису и другому сотруднику разгружать катер. —Для того-то мы здесь и работаем! —А вы... м-м-м... даете частные уроки? Лиз посмотрела американцу в глаза. Видимо, она все же держалась недостаточно суховато. Время от времени. Тогда, может быть, мы... Эй, барышня! Лиз приставила ладонь козырьком ко лбу: —Мистер Эмбакл! Он стоял на дорожке, широко расставив ноги в коротком гидрокостюме. Редкие мокрые пряди прилипли к черепу. Рядом стояла усталая жена в купальнике с рюшками, которые должны были скрашивать полные бедра. —Только что вернулся! — крикнул он. — Весь день провел под водой! Эмбакл выглядел чрезвычайно довольным собой. Его жена выразительно посмотрела на Лиз и незаметно для мужа закатила глаза. —Может, мне нанять вас в команду, мистер Эмбакл? Он расхохотался, хлопая себя по бокам. Да уж... По-моему, лучше дайвинга нет ничего на свете! — Он покосился на жену и похлопал ее по плечу. — Ну... не совсем, но почти. Заберите эти баллоны, барышня, и дайте мне новые! Опять собираетесь под воду? Вечером. Вот только старушку свою все никак не уговорю. Я завалюсь в постель с хорошей книгой, — доверительно сообщила Лиз его жена. — А воду хочу видеть только в ванне. Рассмеявшись, Лиз спрыгнула с причала. Как я вас понимаю, особенно сейчас! Кстати, мистер и миссис Эмбакл, позвольте вам представить Скотта Трайдента. Он только что совершил свое первое погружение. Молодчина! — Экспансивный Эмбакл хлопнул молодого американца по плечу. — Ну и как, понравилось? В общем... Ничего подобного еще не испытывали, а? Вы еще не ныряли ночью, молодой человек! Попробуйте и поймете, что ночной дайвинг — совсем другое дело! Да, наверное, но... Мне нужно поменять баллоны. — Снова хлопнув Скотта по плечу, Эмбакл подхватил свои баллоны и затрусил к магазину. Одержимый. — Миссис Эмбакл покачала головой и снова закатила глаза. — Мистер Трайдент, не позволяйте ему заморочить вам голову. Иначе не знать вам покоя! Не позволю. Приятно было познакомиться, миссис Эмбакл. — Немного смутившись, Скотт смотрел вслед пожилой даме, которая устало брела к отелю. — Ну и парочка! Вот именно. — Лиз подняла свои баллоны. Она хранила их отдельно от снаряжения, сдаваемого напрокат. — До свидания, мистер Трайдент! Скотт, — напомнил он. — Кстати, приглашение остается в силе... Спасибо в любом случае. Лиз мило улыбнулась и ушла, бросив американца на дорожке. Ну как, все в порядке? — спросила она Луиса, входя в дайвинг-центр. Заканчиваю проверку. Один регулятор барахлит. Отложи; пусть Хосе его осмотрит. — По привычке она зашла в подсобку и начала наполнять свои баллоны. Она всегда сама закачивала дыхательную смесь и убирала баллоны в шкаф. — Луис, все наши суда вернулись. Вряд ли вечером у нас будет много клиентов. Так что проверь все — и можешь идти. И остальные тоже. Я закрою сама. Я могу и остаться. Ты вчера закрывал магазин, — напомнила ему Лиз, улыбаясь. — Чего ты хочешь? Сверхурочных? Иди домой, Луис. Или у тебя сегодня нет свидания? Луис с самодовольным видом пригладил свои тонкие усики. — Как же нет... Предстоит жаркий вечерок? — В баллон с шипением хлынул воздух; Лиз вопросительно подняла одну бровь. А другие разве бывают? Хихикнув, Лиз выпрямилась и бросила взгляд в сторону пляжа. По песку брел Эмбакл, волоча за собой новые баллоны. Все ее работники убирали снаряжение и тихо переговаривались. Тогда иди прихорашивайся. Лично мне светит жаркий вечерок с бухгалтерскими книгами. Ты слишком много работаешь. — Луис покачал головой. Удивленная, Лиз обернулась к нему. С каких пор? Всегда. Не жалеешь себя, лишь бы Вера училась в той школе. Лучше бы она оставалась здесь. Лиз очень хорошо относилась к Луису, поэтому ее голос сделался лишь едва заметно холоднее: Ей очень нравится в Хьюстоне с моими родителями. Если бы я думала, что ей там плохо, я не посылала бы ее туда. Ей-то нравится. А тебе? Лиз насупилась и вытащила из ящика ключи. У меня что, несчастный вид? Нет. — Луис робко тронул ее за плечо. Он знал Лиз много лет и понимал, что есть границы, которые она никому не позволит переступать. — Но вовсе и не счастливый. Почему не закрутишь роман с кем-нибудь из богатеньких американских туристов? Взять хоть того тощего сегодня — прямо оторваться от тебя не мог! Лиз невольно рассмеялась и похлопала Луиса по щеке. Значит, по-твоему, чтобы стать счастливой, надо подцепить богатенького американца? Или красивого мексиканца. |