
Онлайн книга «Где бы ты ни был»
– Всякие. Про полтергейстов особенно. Мэтт почему-то ощутил раздражение. – А где ты живешь? Она замерла, перестав подпрыгивать. – Я домой не пойду. – Почему это? Только не говори опять, что сбежала, – гнусаво передразнил он. – Па опять с меня шкуру спустит. – Он тебя бьет? – Угу, все больше ремнем. Вот, глядите. – Она задрала юбку и засучила штанишки, сшитые, похоже, из мешковины. Мэтт взглянул и тут же отвел глаза. Бедро с большим темным кровоподтеком было слишком округлым для тринадцатилетней. Он где-то читал, что девочки в этих горах взрослеют раньше обычного. – За что он тебя так? – Да просто злится. – Ну какая-то причина ведь должна быть. – Когда пьяный, бьет, потому что выпил, а когда трезвый – потому что не выпил еще. Вот так вот. – Но говорит-то он что? – Не могу повторить, – потупилась девочка. – Хорошо, но чего он от тебя хочет? – А-а! – Она поразмыслила. – Чтобы я замуж вышла. Нашла себе парня, который переедет к нам и будет работать. От девчонок, говорит, проку нет, зря только хлеб едят. – По-моему, ты еще мала для замужества. – Мне шестнадцать, – сообщила она, посмотрев на него краем глаза. – У сверстниц моих по ребятенку уже, а то и по два. Шестнадцать! Не может быть. Это ее платье, впрочем, скрывает многое… не забудем и про бедро. – Замуж, замуж! – проворчала она. – Как будто я сама не хочу. Я не виновата, что парни от меня бегают. – С чего бы это? – саркастически ввернул Мэтт. – Вы такой милый, – улыбнулась она. Она становилась почти хорошенькой, когда улыбалась, – с поправкой на местность. – Нет, правда: почему они бегают? – Из-за па тоже, кому охота с ним в одном доме жить. А так я, наверно, невезучая просто. Почти год с одним гуляла, а он ногу сломал. Другой упал в озеро и чуть не утоп. И все, главное дело, меня винят! Ну поругались мы, и чего? – Тебя, говоришь? Она энергично кивнула. – Которые подобрее говорят, что я приношу несчастье, а другие и вовсе невесть чего выдумывают. Вот парни больше и не ходят ко мне. Я, говорят, раньше на пуме женюсь. А вы женаты, мистер?.. – Райт, Мэтью Райт. Нет, не женат. – Райт, – протянула она. – Эбигейл Райт. А что, красиво. – Эбигейл Райт? – А я чего, так сказала? Смешно… Вообще-то я Дженкинс. Мэтт сглотнул и сказал твердо: – Я отвезу тебя домой. Говори, как проехать, или вылезай прямо здесь. – Так ведь па… – Куда ты, собственно, собралась со мной ехать? – К вам, куда же еще. – Это неприлично. – Да? Почему? Мэтт мрачно притормозил. – Ладно, – покорилась она с видом христианки, идущей к львам на арену. – На следующем перекрестке направо. Куры, квохча, разбежались, свиньи в хлеву за домом подняли визг. Домик из двух комнат с косой верандой если и был знаком с краской, то шапочно и очень давно. В шатком кресле на веранде покачивался крупный чернявый мужчина с буйной шевелюрой и густой бородой. – Па, – шепотом пояснила Эбигейл. Мужчина продолжал покачиваться как ни в чем не бывало. Ему что, каждый день дочь обратно привозят? Может, и так. – Все, приехали, – нервно объявил Мэтт. – Не могу я выйти, он на меня сразу накинется. Вы с ним поговорите сначала, спросите, зол он на меня или как. – Ну уж нет, – сказал Мэтт, посмотрев еще раз на молчаливого папу. – Я свой долг выполнил, привез тебя, а теперь до свидания. Не сказать, чтобы рад был с тобой познакомиться. – Вы такой хороший, такой красивый. Не хочу говорить папе, что вы мной попользовались. Он просто жуть какой, когда обозлится. Мэтт после долгой паузы вылез, подошел к веранде, занес ногу на ступеньку. – Я тут вашу дочь на дороге встретил… Качалка не останавливалась. – Она убежала, – добавил Мэтт. Дженкинс молчал. Выражение верхней, не закрытой волосами части его лица при ближайшем рассмотрении сильно не понравилось Мэтту. – Я привез ее обратно домой. То же качание и то же молчание. Мэтт, быстро вернувшись к машине, достал из бардачка пинту бурбона. – Напомни мне больше с тобой не встречаться, – сказал он Эбигейл и спросил ее отца: – Выпить хотите? Одна ручища прижала бутылку к нагруднику выцветшего комбинезона, другая открутила колпачок. Бутылка запрокинулась к некрашеному потолку, нырнула в нечесаные баки, забулькала и вернулась ополовиненная. – Слабовато, – сказал Дженкинс, однако бутылку не отдал. – Я привез домой вашу дочку, – повторил Мэтт. – Зачем? – Больше ей идти было некуда. Она, как-никак, здесь живет. – Она сама отсюда сбежала. – Да, я знаю. Девчонки этого возраста кого угодно довести могут. Пообщавшись с вашей, я в чем-то вас понимаю, но она все-таки ваша дочь. – На этот счет у меня есть сомнения. Мэтт набрал воздуха и попытался еще раз: – В семьях приходится уступать друг другу. Даже если дочь выводит вас из себя, бить ее не годится. С точки зрения психологии… – Бить? – Дженкинс поднялся с качалки, как Нептун из морской пучины. Мэтт был ростом около шести футов, но фермер, даже учитывая высоту веранды, превышал его на несколько дюймов. – Да я ее сроду пальцем не трогал. Пораженный Мэтт заметил, что Дженкинс дрожит. – Заходите. – Хозяин показал бутылкой на темный дверной проем. Мэтт нерешительно вошел внутрь. Под ногами что-то хрустело. Дженкинс зажег керосиновую лампу, и перед Мэттом предстала картина разгрома. На полу битая посуда, стулья разломаны. Стол задрал кверху три ножки, четвертая валялась отдельно. – Это все она? – пролепетал Мэтт. – Вы еще вторую комнату не видали. – Голос у Дженкинса тоже дрожал, что при его масштабах прямо-таки пугало. – Но как? Верней, почему? – Я не говорил, что это Эб. – Дженкинс мотнул бородищей, и стоящему рядом Мэтту захотелось чихнуть. – Оно само по себе делается, когда ее что расстроит. А она сильно расстроилась, когда ее Дунканов парень бросил. Стулья подскакивали и бились об пол, стул плясал по всей комнате, посуда так и летала. Да вот, гляньте! – Он отвел длинные патлы с затылка и показал большую красную шишку. – Даже думать неохота, что с самим парнем станет. Надо бы поучить девку, так? Надо-то надо, но я скорей суну руку в гнездо к гремучкам. |