Онлайн книга «Крутой парень [= Сюрприз для Айседоры ]»
|
– Может быть, он именно так думал о тебе. Так бывает даже с элегантными мужчинами. – Нет… в этом не было никакой сексуальности, ни с моей, ни с его стороны. Я чувствовала себя беззащитной. – Ты была там одна. – Не совсем… или не всегда. У него целая армия слуг. Я не боялась, что он причинит мне какой-то вред, я боялась, что он этого хочет. И потом эта ванная комната. – Он проводил тебя в ванную комнату? – Нет. Я была там одна после ужина. Освежала макияж и все время ощущала его рядом, словно он смотрел на меня. Джед не фыркнул, не сказал, что считает ее дурой, и она вздохнула с облегчением. – Выходя из его офиса, я в самом деле не думала, что он имеет ко всему этому делу какое-то отношение, а теперь я не знаю, что и думать. Я только знаю, что не вернулась бы в тот дом, даже если бы он захотел подарить мне один из футлярчиков для ароматических шариков, хотя могу добавить, что они великолепны. – Ты не должна туда возвращаться. Натравим на него финансовую инспекцию. – Хорошо. – Дора потерла пульсирующие виски. – Наведи справки о сапфировой броши… шестнадцатый век. Камень около восьми карат в прямоугольной золотой филиграни с мелкими бриллиантами. Финли так театрально показывал ее. – Молодец. Ты отлично поработала. Дора сонно улыбнулась. – Я получу золотую медаль детектива? – Золотой жетон, Нэнси. И нет, не получишь. Ты в отставке. – Хорошо. – Хочешь что-нибудь принять от головной боли? Дора поморщилась. – Морфий, но я его не захватила с собой. У меня есть кое-что в косметичке. – Я принесу. Ложись. Дора покорно легла, не потрудившись поднять одеяло. – Да, совсем забыла. Я видела одного парня в темном седане. Он преследовал лимузин и вернулся к отелю через несколько минут после меня. Не знаю, почему Финли следил за мной. – Это не он. Это я. Где твои таблетки, черт побери? Я не могу разобраться в этих склянках. – Таблетки не в склянке, а в коробочке, эмалевой с фиалками. Мы, антиквары, называем это коробочкой для пилюль. Почему ты следил за мной? – За тобой следили целый день. Местная полиция. Когда он вернулся с таблетками, Дора мечтательно улыбалась. – Почти так же чудесно, как цветы. Ты нанял для меня телохранителя. – Я нанял его для собственного спокойствия. Джед начал растирать ее шею и плечи. – Расслабься, Конрой, ты не избавишься от головной боли, если не расслабишься. Но его пальцы уже совершили чудо. – Джед? – едва слышно прошептала она. – Да. – Зеркала. Я забыла. У него дюжины зеркал. Нельзя войти в комнату, чтобы не увидеть кучу своих отражений. – Значит, он тщеславен. – Я могла бы продать ему. свое зеркало в подвижной раме. – Заткнись, Конрой, твоя миссия закончена. – Ладно. Но я не думаю, что он просто любит смотреть на себя. Я думаю, он любит наблюдать. – Хорошо. Он самовлюбленный извращенец. – Но это не делает его контрабандистом. Я хотела бы… – Что? Но он так и не узнал, что она хотела. Она уже спала. Джед осторожно приподнял ее и положил под одеяло. Она даже не пошевелилась. Он с минуту смотрел на нее, потом выключил свет и лег в кровать рядом с нею. Через некоторое время он прижал ее к себе и скоро заснул сам. Поскольку Джед обнимал ее, то проснулся от первых же ее вздрагиваний. Он инстинктивно сжал ее крепче и стал ласково гладить шею. – Эй, Дора, проснись. Проснись. – Она шумно хватала ртом воздух, ее тело дрожало в его руках. – Плохой сон, малышка? Дора вжалась лицом в его грудь. – Зажги свет. Мне нужен свет. – Конечно. – Продолжая одной рукой обнимать ее, Джед нащупал выключатель. Свет вспыхнул, разогнав давящий мрак. – Так лучше? – Да. Но она продолжала дрожать. – Хочешь воды? – Нет! – Дора закусила дрожащую губу. – Просто не отпускай меня. – Не отпущу. Ее сердце начало потихоньку успокаиваться. – Это мой первый кошмар с тех пор, как я перечитала «Сияние» Стивена Кинга. – Страшная книга. И кино тоже. Джед поцеловал ее волосы, и она неуверенно хихикнула. – Я не знала, что ты смотришь фильмы ужасов, Скиммерхорн. – Это снимает напряжение. Дети-вампиры и ходячие мертвецы отвлекают от реальных проблем. – Обожаю ходячих мертвецов… – Чувствуя себя в полной безопасности рядом с ним, она нашла силы пересказать ему свой кошмар: – Я была в доме, в доме Финли… со всеми теми комнатами и зеркалами… и прекрасными вещами… Ты читал «Чую, что Зло грядет»? – Брэдбери. Конечно, читал. – Помнишь зеркальный дом? Тебе обещают, что, купив билет, ты найдешь внутри то, что хочешь. Но это просто гадкий фокус. Я хотела посмотреть сокровища, а потом не могла выбраться. И Ди Карло был там, и Финли. Каждый раз, как я оборачивалась, кто-то из них оказывался рядом, вокруг меня, отраженный множеством зеркал. А я все бежала и натыкалась на стеклянные стены… Я чувствую себя полной идиоткой. – Ты не должна. У меня самого бывали кошмары. – У тебя? – Дора приподняла голову и недоверчиво уставилась на его лицо. – Правда? – В первые дни службы я отвечал на сообщения о выстрелах. И мне повезло первым прибыть на место… самоубийства. – Джед не стал уточнять, что осталось от человеческой головы после ружейного выстрела. – Несколько недель потом мое подсознание повторяло эту сцену по ночам. И после смерти Элейн… Мне снилось, как я бегу по лужайке мимо роз. Как Элейн поворачивает голову и смотрит на меня. И сам взрыв… Я предпочитаю маленьких вампирчиков. – Да. Я тоже… Джед? – Что? – Не хочешь включить телевизор? Может, показывают какой-нибудь старый «ужастик»? – Побойся бога, Конрой. Почти шесть утра. – Слишком темно для шести утра. – Шторы задернуты. – А-а. – Знаешь что? – Джед перекатился на нее и поймал зубами ее подбородок. – Почему бы не показать тебе что-то по-настоящему ужасное? Дора хихикнула и обвила руками его шею… рядом с ними зазвонил телефон. Она взвизгнула. – Подожди минутку, – прошептал Джед и снял трубку. – Скиммерхорн. – Джед, прости, что разбудил. – Однако голос Брента был далеко не извиняющимся. – У меня есть кое-что. Ты наверняка захочешь проверить. |