
Онлайн книга «Черные Холмы»
- А это что? - Лил заглянула в открытую сумку. - Никак, нарциссы? - Да вроде того. Лилиан заговорщически улыбнулась. - Она сейчас у вольеров, проводит там экскурсию. Отец семейства -большой фанат «Дедвуда» - в смысле телесериала. Они специально приехали в этот городок, чтобы посмотреть, что здесь и как. Там им рассказали о нашем заповеднике. В общем, папаша решил, что его детям здесь должно понравиться. - Ясное дело. - Думаю, они уже на полпути сюда… Если, конечно, ты хочешь перехватить Тэнси. - Пожалуй, так я и сделаю. Лил, если хочешь, я могу переночевать здесь. - Спасибо, Фарли. У меня уже есть персональный охранник. - Да, я знаю, - Пакет слегка порозовел, встретив ее взгляд. - В смысле Джо сказал мне, что Купер, по всей видимости, и сегодня останется тут на ночь. Твой отец чувствует себя намного лучше, когда уверен, что ты под присмотром. - Только поэтому я и согласилась на подобный надзор. Скажи Тэнси, что мы сейчас начнем кормить животных. Думаю, этому семейству из Омахи будет на что посмотреть. - Ладно, передам. - Фарли, - Лил на мгновение придержала его лошадь. - Вы с Тэнси мне не чужие. По сути, вы члены моей семьи, и я намерена сказать, что думаю… по этому поводу. Пакет слегка побледнел. - Я слушаю, Лил. - Удачи тебе! На лице Фарли снова появилась улыбка: - Спасибо! Она мне точно не помешает. Приободрившись, Пакет тронул поводья. Слова Лилиан значили для него очень много. Тихонько насвистывая, Фарли двинулся в объезд построек, к вольерам. Тропинка то поднималась вверх, то плавно опускалась вниз. Повсюду виднелись большие валуны. Одни лежали здесь с незапамятных времен, другие принесли в заповедник по просьбе Лил. Не было недостатка и в деревьях. Животные с удовольствием точили о них когти или забирались на самый верх. Вот и сейчас Фарли увидел рысь, которая энергично драла когтями кору сосны. Вскоре он разглядел вдалеке группу людей, но сдержался и не стал пускать лошадь галопом. Когда Пакет наконец добрался до них, все стояли у вольера с тигром, наблюдая за тем, как огромный зверь тянется, зевает и катается по земле. Должно быть, Борис только что проснулся, догадался Фарли. - Мое почтение! - Фарли вежливо коснулся края шляпы. - Лил просила передать, что пора кормить животных, - это он сказал Тэнси. - Спасибо. Практически все обитатели нашего зоопарка - ночные хищники. Мы кормим зверей вечером, чтобы укрепить таким образом их охотничьи инстинкты. Это было сказано тоном, который Фарли мысленно называл официальным. Он мог слушать Тэнси бесконечно. - Каждую неделю нам приходится разделывать сотни фунтов мяса, главным образом куриного. Вы удачно подгадали со временем посещения заповедника и сможете увидеть кормление. Только так вы сумеете в полной мере составить представление о наших животных. - Мистер, могу я прокатиться на вашей лошади? Фарли глянул вниз - на девчушку лет восьми, упрятанную от холода в розовое пальто с капюшоном. - Если твои родители не против. Я посажу тебя впереди и покатаю по дорожкам. Хобо - смирный жеребец, мэм, - добавил он, обращаясь к матери малышки. - Пожалуйста, мама! Ну, пожалуйста, папа! Я не хочу смотреть, как тигр и другие звери едят кур. Лучше покатаюсь на лошади… Фарли не стал вмешиваться в обсуждение. Вместо этого он с удовольствием наблюдал за Тэнси, которая рассказывала парнишке лет двенадцати, как хищники устраивают засады и подкрадываются к жертве. В конце концов девочке удалось уговорить родителей, и Фарли посадил ее перед собой. - Это намного интереснее, чем смотреть на тигров! А можем мы ехать быстро-быстро? - Да. Но если я пущу лошадь галопом, твоя мама спустит с меня шкуру. - Что такое шкура? - Моя кожа, - Фарли понял, что сказал не то, что следует, и добавил: - Боюсь, мне не поздоровится, если я поеду слишком быстро. - Жаль, у меня нет своей лошади, - наклонившись вперед, девочка провела рукой по гриве Хобо. - А вы все время катаетесь на лошади? Весь день? - В общем, да. - Какой же вы счастливый! - вздохнула малышка. - Это точно, - кивнул Фарли за ее спиной. - Я очень счастливый. Поскольку Касси - так звали девочку - ничуть не интересовало кормление хищников, Фарли получил разрешение покатать ее по всему заповеднику. Сначала они проехали вдоль вольеров. Хобо невозмутимо двигался мимо ограды, за которой рычали и повизгивали звери. Попрощался со своей новой знакомой Пакет только с наступлением сумерек. - Это так мило с твоей стороны, Фарли, - Тэнси смотрела вслед удаляющейся машине, - потратить столько времени, чтобы развлечь малышку. - Мне было совсем не трудно это сделать. Куда приятнее разъезжать на лошади, чем таскать животным мясо. А именно этим мне и пришлось бы заняться, если бы не Касси. Он вытащил из сумки нарциссы. - Это тебе. Тэнси молча смотрела на букет. Она и не подозревала, как явственно читаются на ее лице эмоции - удивление, радость и, наконец, тревога. - Ох, Фарли! Тебе не следовало… - У вас сегодня был не самый удачный день. Так почему бы мне не скрасить тебе его конец? Не хочешь встретиться со мной в городе? - Фарли, я ведь говорила, что нам не следует усложнять свои отношения. Мы друзья, вот и все. Пакет с трудом сдержался, чтобы не улыбнуться. Тэнси по-прежнему говорила своим «официальным» тоном. - Так позволь мне угостить тебя гамбургером. Это будет чисто дружеским жестом с моей стороны. А ты немножко отвлечешься от всех этих переживаний. - Знаешь, я не уверена… - Это всего лишь гамбургер, Тэнси. В конце концов, тебе не придется готовить ужин. Нахмурившись, она задумчиво смотрела на Фарли. - Один гамбургер? - Действительно. Вряд ли тебе этого хватит. Тогда еще порция картошки. - Ну хорошо. Встретимся в городе. Скажем, через час. Как насчет «Мустанга»? - Чудесно, - не желая больше искушать судьбу, Фарли тронул поводья. - Увидимся. И он поскакал прочь, не в силах сдержать ликование. Тэнси нашла Лилиан в их общем кабинете. Подруга была занята странным делом - разглядывала потолок. Услышав шаги, она перевела взгляд на дверь и увидела Тэнси с букетом нарциссов. - Как мило. - Не желаю слушать никаких комментариев, - решительно заявила Тэнси. - Это всего лишь дружеский жест, не больше. Попытка подбодрить меня. |