
Онлайн книга «Я выбираю тебя»
"Да, всегда желал, – подумал Слейд тупо. – И она, конечно, знала об этом». Как он мог обманываться и думать, что умело скрыл от нее свои надежды? Он еще не осознавал, что получит и деньги. Главное здесь было магическое слово «опубликуют». – Я не могу сейчас ни о чем думать, – сказал он наконец. – Ну, когда сможешь, привези им тот роман, над которым сейчас работаешь. Они хотят посмотреть. Сдается, они решили, что поймали за хвост тигра. Слейд.., я вот думаю, говорила ли я тебе так часто, как следовало, что горжусь тобой? – Да, – и он протяжно вздохнул. – Да, говорила. Спасибо. Ему приятно было слышать ее добрый смешок. – Ладно, милый, прибереги свои слова для новых рассказов и романов. Мне теперь надо сделать несколько сотен телефонных звонков. Люблю похвастаться. Поздравляю. – Спасибо, – сказал он и, спохватившись, добавил: – Мам… – Да. – Купи себе новое пианино. Она рассмеялась: – До свидания, Слейд. Он почти целую минуту слушал звонки отбоя. – Извините, мистер Слейдермен. Вы будете сейчас завтракать? Слейд смущенно воззрился на Бетси. Она стояла прямо у него за спиной – маленькие черные глазки, морщины и короткие крепкие волосатые ноги. От нее слегка пахло полиролем для столового серебра и лавандовыми саше. Слейд так ей улыбнулся, что она из осторожности отступила на шаг. Улыбка была, безусловно, сумасшедшая. – Вы прекрасны. Бетси отступила еще на шаг. – Сэр? – Прекрасны в высшей степени. И, приподняв ее, он покружил ее в воздухе и влепил звонкий поцелуй прямо в губы. Бетси сдавленно вскрикнула. Губы у нее задрожали впервые за последние десять лет. – Опустите меня и ведите себя прилично, – приказала она, призывая на помощь все свое чувство собственного достоинства. – Бетси, да я без ума от вас. – Вы ненормальный, – заявила она, не желая поддаваться его чарам. – Как всякий писатель, который пьет бренди до завтрака. Опустите меня, и я сварю вам хороший черный кофе. – Да, я писатель, – сказал он несколько удивленно. – Ну конечно. Так оно и есть, – сказала она сочувственно, – а теперь будьте хорошим мальчиком и поставьте меня на пол. Джессика замерла на середине лестницы и обомлела. Что там происходит? Почему это Слейд с улыбкой безумца крутит ее домоправительницу в воздухе? Она даже рот раскрыла от удивления, когда он опять чмокнул Бетси в ее жесткие ненакрашенные губы. – Слейд?! Не выпуская Бетси из рук, он оглянулся. И Джессика подумала, что она впервые видит Слейда совершенно по-настоящему счастливым. – Теперь твоя очередь, – закричал он и поставил Бетси на ноги. – Наклюкался, – доверительно сообщила она Джессике и понимающе кивнула, – до завтрака. – Но ответить Джессика не успела. Слейд обрушился на нее с поцелуями. Он словно весь светился, но то была не энергия страсти, а высшая, чистая радость без всякой чувственной подоплеки. Эта радость передалась ей, и она засмеялась. – Опубликовали твой роман? Когда? Где? – Да! Да! – И он снова стал целовать ее. – Только сейчас позвонили… «Фулбрайт энд компани» приняли к изданию рукопись первого романа и хотят посмотреть тот, что сейчас в работе. Он опять прижал ее к себе, но она успела заметить, что выражение его глаз изменилось. До него наконец дошло все, что произошло. – Теперь моя жизнь принадлежит мне. Я наконец могу сам ею распоряжаться. – О, Слейд! – Джессика прижалась к нему, желая полностью разделить с ним его радость. – Я так счастлива, – и она охватила ладонями его лицо. – Ведь это только начало. И теперь ничто тебя не остановит, я просто уверена. Бетси, мы хотим шампанского, – сказала она, обвивая руками шею Слейда. – В девять часов утра? – изумилась Бетси. Ее голос дрожал от праведного негодования. – Да, сегодня мы будем пить шампанское в девять утра, – приказала Джессика, – и непременно в гостиной. Мы празднуем. Недовольно зацокав языком, Бетси поспешила прочь по коридору. "Писатели, – напомнила она себе, – вряд ли лучше артистов и художников. И все знают, какой образ жизни они ведут. А все-таки он чертовски симпатичный парень». И она позволила себе ухмыльнуться, прежде чем войти в кухню и рассказать кухарке, что происходит на свете. – Пойдем в гостиную, – скомандовала Джессика. – Я хочу знать. – Но это и есть все, – отвечал Слейд, когда она втащила его в комнату. – Они собираются издать книгу, и это самое главное. Подробности сообщит мой литературный агент. И наконец он вспомнил о пятидесяти тысячах долларов. – Я получу аванс, – сказал он, слегка рассмеявшись, – достаточный, чтобы прожить до продажи второго. – А это будет скоро! Я ведь его прочла, понимаешь? – Она вдруг порывисто схватила его за руку. – И какой фильм по нему можно снять! Подумай еще вот о чем, Слейд, ведь ты сам можешь написать сценарий. Кстати, будь поосторожнее с правами на экранизацию. И насчет сериалов. Проверь все тщательно. Эти акулы обманут, не поморщившись. Джессика была настроена решительно. – А ты не думаешь бросить свой антиквариат и открыть литературное агентство? – мягко улыбнувшись, спросил он. – Ну торговля есть торговля, – возразила она и тоже улыбнулась, – а я в этом отношении – артистка. С недовольной физиономией вошла Бетси с подносом в руках. – Что-нибудь еще, мисс Уинслоу? Когда Бетси обращалась столь официально, Джессика знала, что ей нет прощения. – Нет, ничего, спасибо, Бетси. – Джессика подождала, пока домоправительница не скроется, и грозно посмотрела на Слейда. – Это ты виноват, – объявила она, – она теперь будет очень вежливо ходить с многострадальным видом, потому что ты оскорбил ее нравственность своими поцелуями. А я, потребовав шампанское до завтрака, доказала, что столь же развратна. – А давай предложим ей выпить с нами, – сказал Слейд, откупоривая бутылку. – Ты меня действительно так ненавидишь или просто хочешь увидеть Бетси в ярости? – Джессика ловко подставила стаканы, когда пробка выскочила. – Пью за то, чтобы в моей библиотеке существовала карточка с именем автора: «Джеймс Слейдермен». Он рассмеялся и чокнулся с ней. – Тебе я подарю первый экземпляр, когда роман напечатают, – пообещал Слейд и выпил все до капли. – А как ты сейчас себя чувствуешь, Слейд? – Джессика отпивала шампанское маленькими глотками. Он же налил себе еще. – Что ты сейчас чувствуешь? Он посмотрел, как лопаются пузырьки газа, словно ища в них ответа. |