
Онлайн книга «Всё, что я искала»
– Ты просто красавица, – добавил Рой, посерьезнев. – Хельден обомлеет. – При чем тут Хельден? – с подозрением спросила я. – Ну, вы же провели ночь вместе… – Мне приснился кошмар, и Хельден согласился немного побыть со мной рядом, только и всего! – вспыхнув, выпалила я. – Да знаю, знаю. – Рой уже привычно похлопал меня по плечу и в ответ получил чувствительный тычок в бок. Впрочем, с тем же успехом я могла лупить кулаками каменную стену. Серьезная же у охотников физическая подготовка в этом их Эшен Кельде… И они действительно считают, что из меня тоже можно «вылепить» достойного истребителя нечисти? Да я с лошади еле слезла после двух дней пути… Хотя, конечно, в моем арсенале – способность управлять огнем, довольно редкая среди Ночных охотников, насколько я поняла. – Сам-то ты, конечно, ночевал в одиночестве, – поддела я Роя, который лишь расплылся в довольной ухмылке, подтверждая мои догадки насчет их с Вьяной ночного свидания. Ну, девушку можно понять – мало кто сумел бы устоять перед этой обезоруживающей улыбкой и проникновенным взглядом ясных глаз. Не говоря уже о потрясающей фигуре. – Пойдем. – Охотник приобнял меня за плечи, увлекая за собой. – Все уже давно позавтракали, но и для тебя что-нибудь найдется. Мы решили дать тебе (и себе) немного отдохнуть. Задержимся здесь на денек. Ты рада? – Несказанно! – совершенно искренне ответила я. Фобос, не иначе как услышав слово «позавтракали», мгновенно соскочил с кровати и, просеменив через комнату, в два прыжка забрался мне на плечо. Зашипел на обнимающего меня Роя, но как-то лениво, скорее для порядка. Охотник, в свою очередь, и глазом не моргнул. Народу внизу в этот час уже не было, не считая Хельдена, сидящего у окна с кружкой какого-то напитка, да протирающей столы Вьяны, заспанное лицо которой при виде Роя так и засветилось. Похоже, на счету у любвеобильного блондина скоро появится еще одно разбитое сердце… История с горцами его, по-видимому, ничему не научила. Хельден при звуке наших шагов поднял темноволосую голову, скользнул по моей фигуре долгим оценивающим взглядом. – Платье тебе к лицу, – заметил он одобрительно, когда мы с Роем сели напротив. – Спасибо, – буркнула я. – И тебе доброго утра. – Скорее доброго дня. Как твое плечо? – Рана уже затянулась, спасибо. – Что ж, рад это слышать. Вьяна, – окликнул он поглядывающую в нашу сторону девушку, – принеси Ксандре поесть, будь добра. Через несколько минут на стол передо мной поставили тарелку с какой-то похлебкой (судя по запаху, грибной), корзинку со свежей выпечкой и большую кружку, из которой струился душистый пар. – Травяной отвар, – пояснил Хельден, заметив, как я принюхиваюсь, и кивком указал на свою, уже полупустую, кружку. – Очень бодрит. – То, что нужно, – обрадовалась я. – Хотя я бы, конечно, сейчас предпочла чашечку кофе… – Кофе? – не понял охотник. – Да, такой крепкий бодрящий напиток темно-коричневого цвета… Его готовят из молотых зерен. Можно добавлять в него молоко, сливки, пряности… Очень вкусно. – По описанию похоже на нашу восточную пахву, – задумчиво заметил Рой. – Здесь ее не найти, конечно, но если будем в столице – непременно тебя угощу. Хотя сам я, честно говоря, никогда не мог пить эту гадость… Я лишь вздохнула, вспомнив ни с чем не сравнимый вкус своего любимого капучино. За завтраком, который уместнее было бы назвать обедом, Рой от нас ускользнул, отправившись куда-то под ручку с Вьяной. Хельден лишь головой покачал, глядя им вслед. – Может, хочешь немного прогуляться? – неожиданно спросил он, когда мы с Фобосом наконец набили животы. – Я бы составил тебе компанию. – С удовольствием, – улыбнулась я. Под хмурым взглядом стоящего за стойкой хозяина таверны – дородного бородатого мужчины по имени Герик – мы вышли на улицу и зашагали по узкой дороге к виднеющимся неподалеку домикам. Солнце уже вовсю припекало, и я порадовалась тому, что захватила с собой платок, который одолжил мне когда-то Рой. Лето здесь было ощутимо жарче, чем то, к которому я привыкла в России. Я невольно покосилась на неторопливо идущего рядом Хельдена, гадая, как он еще не спекся в своей темной одежде – и, что самое странное, не обзавелся даже легким загаром. Кожа его была аристократически бледна. А вот я за эти пару дней, проведенных в дороге, стала напоминать краснокожую скво. Эх, знала бы, что угожу в другой мир, – захватила бы с собой солнцезащитный крем… – Кажется, хозяину мы не слишком нравимся, – заметила я, оглянувшись на таверну, в дверях которой стоял, вытирая руки полотенцем, Герик. Красивые губы Хельдена тронула легкая усмешка. – Совсем не нравимся. – Это из-за… твоей внешности? – Отчасти. Люди вообще не питают особой симпатии к Ночным охотникам. Считается, что наше появление предвещает беду, ибо мы чуем монстров, а они чуют нас… Ну и наши способности попросту пугают людей. – Колдунов тоже боятся? – Многих. Но колдун может быть полезен людям. И магия здесь более привычна и понятна, чем та темная сила, которую дарит пришельцам Бездна… – В общем, фокусы с огнем местным лучше не показывать, – хмыкнула я. Хельден кивнул, затем, помявшись, тихо спросил: – Скажи, Ксандра… А тебя я не пугаю? – И ты спрашиваешь это после того, как я попросила тебя остаться со мной этой ночью? – Я весело прищурилась. – Нет, Хельден, ты меня не пугаешь. По крайней мере не сильно. Рой рассказал мне… ну, твою историю. И я знаю, что ты не причинишь мне вреда. – Надо бы Рою язык укоротить, – проворчал охотник, но было видно, что он не сердится. – Он очень хорошо о тебе отзывался. И я ему верю. – Что ж, спасибо за доверие. Увы, я далеко не такой хороший человек, каким пытается представить меня Рой. Если бы ты знала мое прошлое, не шагала бы сейчас так беззаботно рядом… – Мы в прошлом и мы в настоящем – разные люди. Уж я-то знаю, – помолчав, сказала я. – Прежняя я – совершенно другой человек. И я никогда больше не хочу им быть. – Я тоже. За этими разговорами мы подошли к селению – Хельден сказал, оно называется Брагол. Ничего особенного: одно- и двухэтажные деревянные дома с пристройками и огородами, разделенные пыльной дорогой, пара колодцев, кузница, что-то вроде храма местным богам в центре небольшой площади, а в отдалении, у бегущей с гор реки, – самая настоящая, кажущаяся игрушечной мельница. В поросших мелкой травой дворах бродили утки и куры, слышалось блеяние коз и мычание коров; обычный поселок, похожий на сотни тех, что я видела в своем мире. |