
Онлайн книга «Дело о пустой консервной банке»
Делла легким кивком головы показала на спальню. – А как он попал туда, – спросила она, – и почему его убили? – Давай уйдем отсюда, – вместо ответа предложил Мейсон. – Мы лучше поговорим в «Локарноз-грилл», а сейчас для нас главное – выбраться отсюда. Они погасили свет в коридоре, спустились в гостиную. Мейсон еще раз осмотрел все комнаты, выключил всюду свет. – Здесь, внизу, об отпечатках пальцев можно не беспокоиться, – сказал он. – Если у них возникнет против нас подозрение, те двое полицейских безошибочно произведут опознание. – Ну, через какую дверь мы выйдем – через парадную или заднюю? – тихо спросила Делла. – Естественно, через парадную, чего бы нам это ни стоило. Мы выйдем, держась под руку. Как муж с женой, идущие в кино или еще куда-нибудь… – Для кино слишком поздно, – засомневалась она. – Мой желудок подсказывает, что муж и жена должны идти в ресторан. – Хорошо, – согласился Мейсон, – супруги идут в ресторан. Подожди, я сейчас только выключу свет в столовой. – Никаких «подожди»! – запротестовала Делла. – Как вы думаете, кто я? Жена! И потому за вами как нитка за иглой, пока не выберемся отсюда. Мейсон обнял ее за талию. – Я тебя понимаю, Делла, – сказал он сочувственно. – К черту! – рассердилась девушка. Но если честно, то его сочувствие тронуло ее почти до слез. – А почему бы нам было не поручить Полу Дрейку продолжать обнаруживать для нас трупы? – Так уж случилось, вот и все, – сказал Мейсон. – Ну, влезли в это дело, а раз влезли, то не будем унывать, а просто уйдем из этого дома. Делла Стрит старалась все же держаться как можно ближе к Мейсону. Она слегка прижалась к нему, положила руки ему на плечи. – Пожалуйста, не думайте, что я унываю. Просто меня все это слишком потрясло. Так как свет во всем доме был погашен, путь к выходу теперь им освещал свет маленького фонарика. – Все готовы? – шутливо спросил Мейсон. – Все готовы! – в тон ему шепотом ответила Делла. – Плотно сжатые губы, – давал он последнее напутствие, – и высоко поднятая голова! Выходим!.. Мейсон открыл дверь. Лица их окутал сырой туманный воздух. Улица казалась безлюдной. Мейсон предложил Делле Стрит руку. – Остались считаные секунды пребывания нас с тобой в недостойном состоянии взломщиков, – пошутил Мейсон. Они рука об руку сошли со ступенек крыльца на тротуар. По пути к канатной дороге Делла Стрит призналась: – Боже, как мне хочется сейчас побежать! Кажется, ноги сами сейчас оторвутся от земли! Возьмем машину? – Наверное, ты права. Потому что именно сейчас та патрульная машина совершает объезд где-то рядом в поисках двух человек, похожих на нас с тобой. – Но если они нас остановят… узнают сразу! – В том-то и беда! Увидев нас вместе, они сообразят, что к чему: ведь наша с тобой внешность идентична описанию, приведенному тем испуганным человеком в обуви на резиновой подошве. – Ой! – спохватилась Делла Стрит. – Даже в вагоне канатной дороги мы будем заметны! Хоть бы найти по дороге какой-нибудь телефон да вызвать такси. – Во всяком случае, – рассмеялся Мейсон, – ты должна признать, что наша жизнь не состоит сплошь из скучных, бесцветных событий. – Да, – нервничала Делла. Необычная взвинченность сделала ее слишком разговорчивой, но это и помогало держать себя в руках. – В этом смысле жизнь нас не обходит стороной. Подождем машину здесь? – Пройдем еще пару кварталов, может, найдем какое-нибудь укромное местечко. Хотя нет, вот подходит и наше спасение! Садимся!.. Вагон канатной дороги, неожиданно показавшийся из-за угла, сопровождаемый звоном колокольчика, по сигналу Мейсона замедлил ход. – Мелочь на билет есть? – тихо спросил он. – Да, конечно, – так же тихо ответила Делла. – Хорошо. Поедем каждый сам по себе. Садись сзади, а я – спереди. Войдем в вагон просто как случайные попутчики, оказавшиеся вместе и поджидавшие на углу этот вагон. Машинист нажал на тормоза. Мейсон ухватился за поручни и вскочил в вагон еще на ходу, за пару секунд до того, как тот подошел к остановке. Делла Стрит, напротив, не спеша поднялась на площадку после полной остановки. Водитель отпустил тормоза, потянул рукоятку управления, и транспорт загромыхал дальше. После бесконечных поворотов, тряски, лязганья на пересечениях линий и торможений на крутых спусках вагон по сигналу Мейсона замедлил ход. Адвокат поспешно соскользнул со своего места, и, едва его длинные ноги коснулись земли, как он быстро и уверенно тут же зашагал прочь. Делла Стрит, поглядывая в окно, с напускной небрежностью проехала еще с полквартала. Неожиданно Мейсон круто повернулся и зашагал назад и, поравнявшись с Деллой Стрит, приподнял шляпу: – Ну и ну! Какими судьбами ты оказалась здесь? Ее лицо озарилось радостной улыбкой. – Перри!.. – изобразила она крайнюю степень удивления. Два солдата морской пехоты, которые, очевидно, уже увязались за хорошенькой помощницей адвоката, разочарованно отошли от нее. – Какая приятная встреча, – продолжал игру Мейсон. – Ну что, как насчет перекусить чего-нибудь? – Потрясающе! Я только что об этом подумала! Неплохо бы зайти в ресторан! – Через квартал здесь где-то есть вполне приличное кафе, – вспомнил он, – «Локарноз-грилл». Там подают бифштексы! – Что бы я хотела сейчас, так это пару коктейлей и бифштекс. После чего я бы просто заново родилась! – А прежнюю Деллу куда денешь? – рассмеялся Мейсон. – Продашь? – Да вот подумываю. Какие будут предложения на этот счет? – Два коктейля и бифштекс! – По рукам. Улыбаясь, девушка взяла его под руку, и они вместе зашагали по улице. – У меня до сих пор дрожь в коленях, – призналась она, немного успокоившись. – Прямо вся трясусь! Мне поскорее нужно выпить, но я еще и порядком проголодалась. – К трупам через какое-то время привыкаешь, – мрачно успокоил ее Мейсон. – Наверное. Но работать с человеком, которому не сидится на месте и который не ждет сложа руки развития событий, а сам бежит им навстречу, заставляет эти события крутиться быстрее… Человек этот определенно с недостатками… |