
Онлайн книга «Поменяться местами»
Базиль Уоллингем Плюсы: – Живет через несколько домов. Близко. – Собственные зубы. – Отгоняет белок от птичьих кормушек. Энергичный! Минусы: – Редкостный зануда. – Вечно в твидовых пиджаках. – Возможно, фашист. Мистер Роджерс Плюсы: – Всего 67. – Густые волосы (поразительно). – Мастерский танцор (еще поразительнее). – Вежлив со всеми, даже с Базилем (самое поразительное). Минусы: – Религиозный. Очень религиозный. Вероятно, будет скучен в постели? – В Хэмли приезжает раз в месяц. – Людьми не интересуется – только Иисусом. Доктор Петер Новак Плюсы: – Поляк. Необычно! – Врач. Может быть кстати. – Интересный собеседник и мастер «Эрудита». Минусы: – Для меня слишком молод (59). – Скорее всего, по-прежнему любит бывшую жену. – Немного похож на Уэйда (не его вина, но все равно минус). Не переставая есть, я тянусь за ручкой. Весь день гнала от себя эту мысль, но раз уж решила выписать всех холостяков подходящего возраста… Ведь даже Базиля добавила! Арнольд Макинтайр Плюсы: – Живет в соседнем доме. – Подходящего возраста (72). Минусы: – Отвратительный человек. – Отравил моего кролика (не доказано, но я-то знаю). – Спилил мое дерево с птичьими гнездами. – Высасывает из мира всю радость. – Скорее всего, ест котят на завтрак. – Скорее всего, отпрыск болотных троллей. – Ненавидит меня почти так же сильно, как я его. Нет, лучше вычеркну пункт про троллей. Откуда мне знать, вдруг его родители были приятными людьми? А вот про котят оставлю. Ну вот, теперь никого не забыла. Я смотрю на список, склонив голову, но стоит признать, что под любым углом он абсолютно непрезентабельный. Взглянем правде в глаза: в Хэмли-на-Харксдейле, где всего сто шестьдесят восемь жителей, выбор мужчин небогатый. Если уж искать любовь в моем возрасте, то надо смотреть шире. Вот Таунтингем, например: население по меньшей мере двести человек, и всего полчаса на автобусе… В гостиной звонит телефон. Успеваю подойти и снять трубку. – Да-да? – Бабушка, это Лина. Не могу сдержать улыбки. – Погоди секунду, я присяду. Опускаюсь в свое любимое кресло, зеленое с узором из роз. Этот телефонный звонок – лучшая часть любого дня. Даже когда было очень грустно, когда мы говорили только о смерти Карлы – или о чем угодно другом, потому что было слишком больно, – даже тогда разговоры с Линой поддерживали меня. – Ну как дела, солнышко? – У меня все хорошо. А ты как? Я прищуриваюсь. – Обманываешь. – На автомате вырвалось, прости. – Она шумно сглатывает. – Бабуль, у меня… У меня случилась паническая атака прямо во время рабочей встречи, и меня отправили на два месяца в отпуск… – Ох, Лина! – Я сочувственно вздыхаю, но тут же спохватываюсь: – Хотя отдых тебе и впрямь не повредит. Может, оно и к лучшему. – Ты не понимаешь, меня отстранили от проекта! – Ну не так уж это и страшно… – Еще как страшно! – срывается она. – Я ведь… Ну, я же обещала Карле, что буду сильной, а она… она так мной гордилась, а я… – Лина плачет. Я мну в кулаке рукав кардигана. Даже в детстве Лина почти никогда не плакала. Другое дело Карла. Расстроившись, та театрально заламывала руки, точно драматическая актриса – трудно было удержаться от смеха. Лина же только хмурилась, с укоризной смотря из-под длинных черных ресниц. – Ну хватит, родная. Карла бы порадовалась твоему отпуску. – Да… Да. Только для меня это не отпуск, а ссылка. Я все испортила! – Голос приглушен, словно она уткнулась лицом в ладони. Я снимаю очки и тру переносицу. – Солнышко, ты ничего не испортила. Стресс, с кем не бывает. Может, приедешь на выходные? Сварим горячий шоколад, поболтаем, и жизнь уже станет лучше. Да и передохнешь от суматохи в нашем тихом Хэмли. Наступает долгое молчание. – Мы уже давно не виделись, – неуверенно добавляю я. – Знаю. Прости, бабуль. – Нет-нет, я не обижаюсь. Ты же смогла приехать, когда ушел Уэйд, и за это я тебе очень благодарна. К тому же ты так часто звонишь. Мне очень повезло с внучкой. – Но я же понимаю, что одних звонков мало… Только не подумай, что я… В общем, я правда хочу увидеться. О матери и слова не сказала. Хотя до того, как Карлы не стало, Лина навещала Мэриан, по крайней мере, раз в месяц. Когда же закончится эта проклятая вражда между ними? Я стараюсь эту тему не поднимать, не хочу вмешиваться. Впрочем… – Мама звонила? Опять долгая пауза. – Да. – По поводу этой… Как там? Гипертерапии. – Гипнотерапии. – Да, точно. Лина молчит. Она такая непоколебимая, наша Лина. Вот как им с матерью помириться, когда они обе чертовски упрямые? – Ладно, ваше дело. – Прости, бабуль. Я знаю, что ты из-за нас переживаешь. – Да что там, пустое. А ты точно не хочешь приехать? Трудно утешать на расстоянии. – Знаешь что, бабушка, – со всхлипом отвечает Лина, – а я приеду. Уже давно ведь собиралась! – Вот и славно! – Я улыбаюсь. – Испеку что-нибудь к чаю и расскажу тебе все деревенские сплетни. Роланда вот посадили на диету. А Бетси пыталась покрасить волосы, но что-то пошло не так, и мне пришлось везти ее в парикмахерскую с полотенцем на голове. Внучка смеется. – Спасибо, бабуль. Ты всегда знаешь, как меня приободрить. – Ну как же одной Эйлин бросить в горе другую? Так я успокаивала ее в детстве. Полное имя Лины тоже Эйлин. Мэриан назвала ее в мою честь, когда мы все думали, что я умираю после тяжелой пневмонии. Когда мы поняли, что я все-таки не на пороге смерти, Лина стала Линой – чтобы не путаться с именами. – Люблю тебя, бабушка, – говорит внучка. |