
Онлайн книга «Девочка с морским сердцем»
– Бен тоже любит печенье? – спросила Алеа. Ей хотелось загладить свою вину перед капитаном. – А как же! – воскликнул Сэмми. – Печенье не любят только дураки. А Бен не дурак. Бен просто супер – как и печенье! Алеа рассмеялась. – Пойду-ка я на свою койку. – Сэмми повернулся и шмыгнул в свою каюту. Прежде чем открыть дверь, он ещё раз обернулся и посмотрел на Алеа. – Ты что-нибудь коллекционируешь? – Коллекционирую? Нет. Только винные бокалы. – Я коллекционирую катышки, – сообщил ей Сэмми и исчез в каюте. Алеа пропустила это мимо ушей и занялась выпечкой. Она так часто помогала Марианне в готовке, что противень печенья не представлял для неё большой сложности. Через двадцать минут печенье уже стояло в духовке, а Алеа стала наливать в чайник воду из-под крана, чтобы вскипятить её на газовой плите – со всей осторожностью, разумеется. Что бы ни произошло с ней накануне, она и впредь будет обращаться с водой очень осторожно. Ей вспомнилось, как сверкала зеленоватым цветом её кожа. В воде на коже не появилось никаких волдырей, хотя именно так и должно было произойти, если бы всё, что рассказывали Алеа до сих пор о её болезни, было правдой. Алеа закусила нижнюю губу. Неужели теперь придётся постоянно мучиться вопросом, правда ли это? Правда ли она так больна, как считала прежде? Может, существует какая-то возможность это выяснить? Алеа заметила, что чайник почти наполнился и нужно закрыть кран. Но она этого не сделала. Она напряжённо следила, как вода переливается через край в раковину, бежит по пальцам её левой руки и исчезает в перчатке. Алеа задрожала. Всё в ней, каждый мускул и каждый нерв, было напряжено до предела, а правой руке не терпелось схватить полотенце и насухо вытереть кожу. Но она не шелохнулась. Она смотрела, как по пальцам стекает холодная вода, и ждала. Ничего не произошло. Ни жжения, ни зуда, ни покраснения. Ничего. Совсем наоборот. Ощущать холодную воду на коже было даже приятно. Алеа нахмурилась. Все последствия, о которых ей так настойчиво твердили… Она решительно закрыла кран и достала из шкафа стакан. Ей хотелось выяснить это прямо сейчас. Она должна узнать, напрасно ли она все эти годы так боялась. Она налила в стакан холодной воды из чайника и… выпила её. Её внутренняя программа безопасности кричала «Берегись!», но она не обращала на неё внимания. Подождав несколько секунд, Алеа сделала следующий глоток. И ещё один. И ещё. К этому моменту её глотка уже должна была распухнуть. Алеа ждала. Но в её горле совершенно ничего не происходило. Под громкие удары сердца она не мигая смотрела на оставшуюся в стакане воду. – Никакой ты мне не враг, да? Вдруг в воде мелькнули медные завитки. Они двигались по кругу на дне стакана, а затем стали подниматься к поверхности. Потом вдруг скрутились в клубок, снова развернулись, снова скрутились и вдобавок ко всему приобрели красноватый оттенок. Алеа вытаращила глаза. Что это было? Уже не в первый раз она замечает в воде всякие странности. Уже не однажды ей казалось, что она различает там цвета или формы, но она упорно принимала это за галлюцинации. Завитки в стакане продолжали подниматься, как будто спешили к Алеа. Как будто хотели ей что-то рассказать. – Что ты хочешь мне сказать? – прошептала Алеа. Тут медный налёт в стакане вдруг преобразился. Алеа не поняла, что именно произошло, но в нём что-то… открылось. Алеа ахнула. На кратчайшее мгновение она увидела в медных пятнах себя. Не своё лицо, а своё… сердце. Вода отражала её чувства! Растерянность, восторг, неуверенность, облегчение, надежду, страх – цветные завитки в воде отражали это каким-то волшебным образом. – Неужели пахнет печеньем? – голос Тесс вырвал Алеа из оцепенения. Она вздрогнула и поспешно поставила стакан на место. – Да, я испекла! – ответила она несколько громче, чем следовало бы. Тесс подошла ближе. На её лице мелькнуло подозрение – и разочарование, когда она увидела, что Алеа действительно отставила в сторону обычный стакан. Она схватила стакан и, зажмурившись, стала пить. – Фуф, – удивлённо сказала она, сделав последний глоток. – Ничего особенного, простая вода! – А ты что думала? – А вдруг виски? Алеа смотрела на неё во все глаза: – Виски? Ты думаешь, я буду пить алкоголь?! Это же просто ужасно! Тесс пожала плечами: – Мы друг друга почти не знаем. До сих пор у меня было ощущение, что ты… как это говорится… что-то скрываешь? – Она снова пожала плечами. – По крайней мере, ведёшь ты себя порой очень странно. Алеа сглотнула. Тесс посмотрела ей прямо в глаза. – Спасибо, что помогла мне вчера, когда я висела на перилах. У меня случился приступ паники, и я… растерялась. – Она отвела взгляд в сторону, словно ей было трудно благодарить Алеа. Затем снова посмотрела на неё. – Но ты всё равно какая-то странная. Ты ведь соврала, что не умеешь плавать, да? Сэмми и Бен видели, как ты плыла! Зачем врать про такое? Алеа опустила голову: – Я не врала. – Ах, нет? Значит, научилась плавать за одну минуту, едва оказавшись в воде? Алеа даже не стала её убеждать, потому что Тесс всё равно бы не поверила. Повисла неловкая пауза, и Алеа смахнула с юбки следы муки. Но Тесс ещё не закончила: – Знаешь, вокруг тебя будто стена, и ты за ней прячешься. То же самое Алеа могла бы сказать и про Тесс, но промолчала. Алеа была слишком расстроена, ведь она уже ощущала себя частью этой шайки! Никогда в жизни она ещё не чувствовала такой сильной связи с другими людьми! Но что, если из-за её странностей ребята относятся к ней иначе? – Да, у меня есть тайна, – кивнула Алеа. Она хотела доверять Тесс. И хотела, чтобы Тесс доверяла ей. Но для этого придётся сделать в её сторону первый шаг. – Я ношу эти перчатки, чтобы кое-что скрыть. – Да? – Тесс вскинула брови. – И что же? Они смотрели друг на друга, и Алеа знала, что то, что произойдёт дальше, либо укрепит их дружбу, либо задушит её в зародыше. Алеа сняла перчатки. В животе у неё всё сжалось, а в горле словно прошлись наждачной бумагой, но она должна была это сделать. Она медленно подняла руки и раздвинула пальцы. Тесс ахнула: – Что это?! – Это было у меня всегда, – объяснила Алеа, пока Тесс не мигая уставилась на её волдыри и шрамы. – У меня… у меня заболевание. – Хотя теперь Алеа не знала, так ли это на самом деле. Но сейчас лучше было сказать так, чем произнести что-то вроде «Это мои перепонки в сухом состоянии». |