
Онлайн книга «Моя капризная леди»
— Давно вы знаете? Я не уверена, что мои догадки точны. Но от вопроса не удержалась. Мало ли какие еще секреты хранились в головах членов семьи МакГиннес. — О чем? — притворился дураком деверь. — Вестон, — улыбнулась я. Он фыркнул, а потом помрачнел. — Забудем, Амалия, — твердо сказал Вестон. — К дрыглам разборки по вопросам родства. Мне хватило раз подслушать ваш вечер откровений, чтобы жизнь перевернулась. Ах, вот как. Правду говорят: если тайну знают двое, то она превращается в оглушительную новость. — Мне жаль, — я опустила голову. — Ты поэтому поссорился с Полом в столовой? — Нет, — буркнул Вестон. — Просто кузен редкостный зазнайка. Морду бы набить, да ему без того хуже нашего. Дальше разговор вновь перетек в обсуждение членов конклава. Деверь показывал на мужчин, а я старательно запоминала каждого. Ничего сложного. Стивен Дандас с супругой общался с пухлощеким Эдвином Абернети, пока тот планомерно уничтожал тарталетки на подносе. Одну за другой со скоростью, которая не снилась даже прожорливым крысюкам. Собственно, на этом все. Я не увидела только Дилана Робертсона. Но как выяснилось, он остался дома и предпочел дела развлечениям. Вот с кем вышла накладка, так это лэрд Бэзил Юинг. Тот самый, на чей голос очень рассчитывали Дункан и Терлак. Молодой человек вошел в зал под руку с Лидией Каннингем. Ее я узнала почти сразу по высокомерному выражению лица и недовольному взгляду, брошенному на потенциальных соперниц. Рядом шёл брат Лидии — Юэн. Мужчина успел незаметно ударить брауни, пока двигался к столу с напитками, и отпустил парочку сомнительных комплиментов двух дамам. Мерзкий тип. Определенно от него лучше держаться подальше. — Представь меня лэрду Юингу, — дернула я Вестона за рукав сюртука. От неожиданности моего порыва деверь судорожно закашлялся, подавившись пуншем. — Да я сам его не знаю! — Ничего, — улыбнулась я хищно. — Познакомитесь. Мне кажется, по возрасту вы вполне друг другу подходите. Давай, Вестон, сделаем то, за чем пришли. Мы обещали нелюдям дрыглов закон. И если придется, я сама выступлю на совете. Видя, как местная знать относится к волшебным народцам, не получалось игнорировать положение вещей. Ведь Кейла тоже была нелюдью. А констебль из Драмстара посоветовал закопать ее в землю под будущие удобрения. Феи созданы природой, пусть туда и отправляются — так он заявил. Со вздохом отвращения Вестон подал руку, затем повел меня к сэру Бэзилу. Тот держался отстраненно, постоянно пил и почти не прислушивался к болтовне мисс Каннингем. Она явно утомляла Юинга, но то ли выгода, то ли какие-то другие причины заставляли лэрда с вымученным выражением терпеть щебетание Лидии. Первым нас заметил, конечно, Каннингем. Его липкий взгляд прошелся по моей фигуре раньше, чем я успела раскрыть веер и прикрыть глубокое декольте. Гадкая улыбочка вызвала желание ударить нахала по щеке. И я бы так поступила, но добраться до троицы мне не дали. — МакГиннес, я приглашаю вашу даму, — ладонь лэрда Монтгомери бесцеремонно легла на талию. Вестон только рот открыл, как меня чуть ли не силой потянули в круг танцующих. Стены покачнулись от резкой смены локации. Я уловила шок на лице деверя и удивление Даниэля, промелькнувшего мимо нас. Ни возмутиться, ни ответить отказом на столь бесцеремонное приглашение я не успела. Несколько секунд назад мы шли с Вестоном к Бэзилу, теперь же мой взгляд упирался в дорогую ткань сюртука — а аромат цитруса дразнил обоняние. — Вы с ума сошли?! — зашипела я, когда немного очнулась. Распорядитель быстро сориентировался, и нас поставили сразу за какой-то пожилой парой. Благо, опыт не позволил мне сбиться с шага. Иначе вышел бы настоящий позор. — Хотели поговорить с Юингом о делах насущных? — заулыбался Джереми, и у меня второй раз за вечер зачесалась ладонь. — Зря. Он давно все решил. — Вам какое дело? — скрипнула я зубами, нисколько не стараясь быть вежливой. Монтгомери первым нарушил этикет! — Я поставил на МакГиннеса деньги. Не люблю проигрывать, — ответил Джереми и чуть склонился к моему уху. Дыхание обожгло кожу до мурашек. — Вам кто-нибудь говорил, как вы прекрасны в этом наряде? Вздрогнув, я прищурилась и смяла пальцами мягкий шелк его сюртука. Лэрд Монтгомери ловко ушел от столкновения с какой-то парой, закружив меня на очередном повороте. Мужские ладони ловко скользнули от плеч к запястьям, когда я прижалась спиной к его груди. — Давайте без сомнительных комплиментов. — Ах, леди, вы слишком суровы, — промурлыкал Джереми, едва мы снова оказались лицом к лицу и сделали шаг назад. — Танцуете, кстати, тоже великолепно. Кто ваш учитель? — Прекратите бессмысленную болтовню, — зарычала я. Новый поворот на несколько мгновений погрузил нас в танец. Обойдя по кругу лэрда Монтгомери, я быстро шагнула в раскрытые объятия и последовала четко заданной границе танца. Маленький квадрат, поворот, и вновь наши взгляды пересеклись в молчаливой борьбе. — Можем поговорить о погоде, — сказал Джереми. — Вы издеваетесь? — Или о птичках, или о ленточках на корсаже мисс Ланье. Еще забавная тема: похрюкивание мисс Болтон, когда она смеется, — рассуждал лэрд Монтгомери. Я закатила глаза и совершенно невежливо наступила ему на ногу. — Ай! Вы зачем так? — Прекратите паясничать! — едва не рявкнула. Но сдержалась и хмуро посмотрела на Джереми. — Какого дрыгла вы меня пригласили? — Разве джентльмену нельзя пригласить на танец хорошенькую жену другого лэрда? — усмехнулся он совершенно искренне. Но натолкнувшись на стену равнодушия к комплиментам, вздохнул. — Ладно, вернемся к бедолаге Юингу и его предстоящей свадьбе. — Свадьбе? Я оглянулась, однако Лидия и Бэзил пропали из виду. Недоброе предчувствие заскребло в груди. Особенно когда я посмотрела в проницательные глаза лэрда Монтгомери. — Каннингем его купил, — кисло сделала вывод. — Предложил руку сестры? — Выгодный договор, — усмехнулся Джереми. — Юинг получает деньги, а Каннингем — лишний голос в свою команду. Разочарование надавило на плечи. Захотелось отпустить руку лэрда и сбежать. Куда-нибудь подальше, желательно в Аркант. Вдоволь поплакать над собственной неудачей. А ведь, казалось, как удачно все складывалось. Я бы предложила деньги в обмен на голос... Боги, какая глупость. Знала же правила. В нашем обществе все решали связи и состояние. — Ну-ну, не расстраивайтесь, — цокнул языком Джереми. — Вам-то что? — процедила я, сдерживая слезы. — Не стоит грубить своему спасителю. Помолчав, я кивнула и извинилась. Это правда. Джереми не виноват, что все складывалось не в нашу пользу. План по получению голосов изначально был непродуман, поскольку никто им толком не занимался. Терлак заболел, и все покатилось в Нижний мир. |