
Онлайн книга «Моя капризная леди»
Я ойкнула, когда мимо меня пронесся плотный, воздушный шарик и ударил моего мужа в плечо. Тот охнул от боли и зашипел сквозь зубы проклятия. — Пока, брат, — ухмыльнулся Пол, после чего исчез в толпе пассажиров. Через две минуты матросы убрали деревянный трап, следом из отверстий по бокам магопарома вылетел пар и послышалось шипение. Под воздействием магии поднялись белые паруса, уводя за собой людей и нелюдей на борту. — Пока, — услышала вздох Терлака и сплела наши пальцы. — Все будет хорошо, — пробормотала заученную фразу. — Да, — улыбнулся он мне как раньше. Солнечно. Мы сошли с пристани и зашагали к парокаретам. Мысли унеслись в Аркант, где нас ждала недостроенная стена, протекающая крыша и первый выводок упырекур. Я так сильно погрузилась в мечты о будущем, что не услышала свиста колес. Перед его величеством затормозила черная коляска, из которой показался мрачный констебль. — В чем дело? — нахмурился Абель. — Что за наглость? — Прошу прощения, ваше величество, — быстро заговорил констебль. — Это очень срочно. У меня неприятно засосало под ложечкой. Сжав ладонь Терлака, я ощутила его напряжение. — Мой король, нам лучше поговорить наедине, — чуть тише добавил констебль и с намеком посмотрел на нас. Эрик нахмурился, шагнул к брату и что-то шепнул ему на ухо. — Какого дрыгла происходит? — удивилась Далия. Когда Абель повернулся, я уже знала, что ничего хорошего нас не ждет. Он сжал челюсти и перевел на меня взгляд. — Амалия. — Да? — я вздрогнула и захлопала ресницами. — Алибарди что-то говорил о печатях при тебе? — быстро спросил король. Он стремительно приблизился и навис надо мной. Резко не хватило воздуха для очередного вдоха. — Ваше величество, — Терлак выступил вперед в качестве живого щита. — К чему такие вопросы моей жене? — Потому что судья Пер, у которого хранилась вторая печать, мертв, — ответила Эрик и поднял голову. — Его убили вчера ночью в собственном доме. Ведьма, казненная несколько месяцев назад за похищение Амалии. О Боги. Остров Элизия Территория Объедененного королевства — Это честь принимать вас, — голос послушника наполнился нелепым подобострастием, от которого тошнило. Мужчина поправил рясу и опасливо осмотрелся. Обычный храм. Такие тысячами строили во имя богов, хотя те давно не откликались на зов просящих. В полумраке помещения свет исходил только от свечей. Их расставили вокруг рассыпающихся каменных изваяний. — Простите меня, богиня, ибо я грешен. От мягкости мужского голоса по спине Жозефины пробежали мурашки. Она узнала его, этот хрипловатый баритон. Когда-то он сводил с ума самых блистательных женщин Фринбульдии. Обманутые красивой внешностью, чарующими нотками в голосе и кротостью взгляда, глупышки шли на верную гибель в пасть чудовища. В далеком прошлом такой дурой была и она. — Почему он не в кандалах, — сухо поинтересовалась Жозефина, пряча эмоции под маской равнодушия. Фигура у алтаря застыла. Без сомнения, человек в плаще, обитом мехом, слышал каждое слово. — У нас нет такого распоряжения, госпожа, — задрожал под ее взглядом бедный отец Филипп. — Мадемуазель, клянусь, наша охрана... Николя Бонри поднялся, и послушник окончательно растерял остатки храбрости. Ладонь Жозефины быстро скользнула на набедренный пояс. Холод огнестрела немного отрезвил затуманенный воспоминаниями разум. Щелчок курка не стал чем-то неожиданным. Одним движением мисс Контри выхватила оружие и нацелилась на бывшего мужа. После нее он женился еще трижды. Все ради наследника для своей империи. Циничный смешок вырвался из горла. Теперь у Бонри не было ни наследника, ни империи. — Король Данмара добрался до самых окраин страны, чтобы найти тебя? — весело поинтересовался Николя, но с места предусмотрительно не сдвинулся. — Меня интересует печати, — не стала долго рассуждать Жозефина и обвела келью взглядом. — Башня, в которой ты находишься, под мощной защитой. Мне понадобилось кучу бумаг подписать, чтобы приехать сюда. Рукав ее накидки сполз, демонстрируя татуировку лилии на запястье. Мисс Контри затаила дыхание. Вдох-выдох. Знак принадлежности к Ордену делал ее особенной, другой. Она больше не наивная, влюбленная дурочка. Теперь Жозефина служила короне. — И что? — цокнул языком Николя. — Я сижу здесь, печати там. Не находишь нарушения в логической цепочке? — Знаешь, — протянула Жозефина совершенно серьезно и крепче сжала огнестрел. — Убить гораздо проще. Странно, что король Данмара не повесил твой труп на площади Сен-Мертен три года назад. — Там, где казнили королевскую семью? Как символично, — заулыбался Бонри недобро и сделал шаг вперед. — Только Абель так не поступит. Иначе бунтов в Паржени и по всему Эрэбусу не избежать, верно? — Стой на месте, — резко прикрикнула Жозефина. Желтые огоньки частично потухли, а темные глаза Бонри, наоборот, ярко вспыхнули. — Твоего соратника Алибарди поймают и казнят через повешение, — прошипела мисс Контри. — За убийство, контрабанду и разбой. И ты отправишься следом. Никто не освободит тебя. Уж поверь, я не дам. — Не понимаю с чего ты решила, что я знаю о ком идет речь, — ласково промурлыкал Николя. — И о печатях тоже ничего не слышал. Расскажешь подробнее? Он за секунду оказался рядом. Холодные пальцы обхватили запястье и дуло огнестрела уткнулось прямо в грудь. Туда, где билось сердце. — Я могу помочь, — чарующе выдохнул Никола, кружа голову своим ароматом. Сандал и горькая ваниль. Боги. Сколько раз она мечтала вновь почувствовать этот запах. — Какие печати... Николя не ожидал удара. За секунду Жозефина вырвалась из хватки, пнула охнувшего Бонри по голени, и меж пальцев мелькнули золотистые искры. Вскрикнул от ужаса послушник, но мисс Контри было плевать. — Дернешься — убью. Попытаешься сбежать, — прострелю коленную чашечку, — перечислила Жозефина, глядя на Бонри. — Desole, mon cher [1]. Сегодня не твой день. Тихий смех вызвал дрожь. Совсем не от страха. — Oui... maintenant, baisse ce petard. Nous devons parler [2]. [1] Прости, голубчик (француз) [2] Да. А сейчас убери оружие. Нам надо поговорить. (француз) |