
Онлайн книга ««Ангельская» работёнка»
— А где сержант Картрайт? — Наша уполномоченная переговорщица сейчас на свадьбе сестры. Хочешь оставить ей напутствие? — Хочу поговорить с кем-нибудь другим. — Хорошо, хорошо. Господи, до чего ты нервный, Рори! Даже пошутить с тобой нельзя. Банни вытащил из другого кармана рацию и поднес ее ко рту. — Майор Том [4] вызывает наземный штаб, прием… Рори увидел, как стоявший внизу Гринго поднес рацию к губам. — Вас понял, майор Том. Как дела наверху? — Если честно, Гринго, не очень. Мистер Койн чересчур взволнован. Он желает поговорить с кем-нибудь другим. — Банни отодвинул рацию ото рта и обратился к Рори: — Ты не против пообщаться с сержантом Спейном? — С кем угодно, только бы не с тобой. — Обидно, Рори, очень обидно. Ты же можешь довести меня до самоубийства, и тогда я целиком украду момент твоей славы. — Банни вновь поднес рацию к губам. — Сержант, он говорит, что предпочел бы общаться с тобой. Ты еще подрабатываешь блузкой для большой девочки, которая боится высоты? — Увы. Банни положил рацию возле себя и сосредоточился на распаковывании сэндвичей. — Боюсь, это означает нет. Не принимай близко к сердцу, Рори. Как правило, Гринго очень общителен — по меркам дублинца, я имею в виду. — Тебе следует говорить со мной серьезнее. — А стоит ли? На самом деле, если ты сиганешь с крыши, я получу недельный отпуск по причине «эмоционального стресса». Я, кстати, уже подумываю о Мальдивах или, может, о Греции. Ты не в курсе, это там разбивают тарелки после каждого приема пищи? Всегда мечтал попробовать. — Ты бессердечная сволочь, Банни. Я эмоционально страдаю, а ты продолжаешь шутить? — Хочешь сэндвич? — Нет. — Уверен? Он с джемом и сыром. — Да я… Погоди… насколько надо быть ёбнутым, чтобы есть джем с сыром? — Мы на пороге нового века, Рори. Открой разум для новых впечатлений. Свой первый коктейль я попробовал на прошлой неделе. Безо всякого удовольствия, замечу, но все же… — Мне плевать на твои сраные сэндвичи и гейские напитки, понял? — Ай-яй-яй, Рори. Для твоей пещерной гомофобии совершенно нет причин. Я к тому, что мы недавно посещали специальные курсы… Банни поднес рацию ко рту и заговорил в нее, продолжая жевать: — Сержант Спейн, вынужден доложить, что в ходе беседы со мной во время исполнения мною служебного долга мистер Койн использовал гомофобные выражения. — Очень неприятно слышать, детектив Макгэрри. Пожалуйста, передайте мое замешательство по поводу его закоснелого мировоззрения, которое демонстрирует данный выбор языковых средств. — Безусловно. — Банни убрал рацию ото рта. — Гринго хочет, чтобы ты перестал вести себя как мудило. — Почему бы тебе тогда не пойти потрахаться со своим приятелем-гомиком и не оставить меня в покое? Банни, набивший полный рот сэндвичем, ответил не сразу. Рори наблюдал, как подчеркнуто тщательно он жевал, прежде чем проглотить. — Хочу поставить тебя в известность: сержант Спейн несчастливо женат, по крайней мере еще несколько недель. А что касается меня… Ну, я пока не встретил подходящую девушку. Хотя твоя Эйслин вполне привлекательна, если подумать… — Не впутывай в это мою жену. — Вдову. Ты хотел сказать вдову. Во всяком случае, уже скоро. Она не производит впечатление женщины, которая надолго останется одинокой. Как я понимаю, она из тех, кого можно назвать «избалованными»? Рори не ответил. Накатила волна тошноты, и он почувствовал привкус желчи в горле. Рация Банни запищала. — Ты уже задал ему вопрос? — Если хочешь его расспросить, почему бы тебе не подняться ко мне, Гринго? — Потому что, детектив, я стою внизу и координирую усилия по противодействию толпе, чтобы быть уверенным, что смертельное падение Рори не убьет никого из зевак или — не дай бог! — уличного артиста. — Господи! — воскликнул Банни. — Думаешь, нас накажут, если мы подставим какого-нибудь мима под траекторию его полета? От души ненавижу этих жутких ублюдков. — Сочувствую тебе, Банни, но наша роль не включает в себя критику искусства. — Очень-очень жаль. К Рори вернулся дар речи. — Вы не могли бы перестать брюзжать, как пара старичков? Это реально раздражает. — Хорошо, — ответил Банни. — Только не волнуйся, Рори. Кстати, это «Блюз психоза конца тысячелетия» [5] так действует на вас, суицидников? — Что ты несешь? — Гринго просил тебя об этом порасспрашивать. Скажу честно, в последнее время он сделался немного одержимым. Как посмотрел одну из этих передач на цифровом канале — про то, что конец 1999 года может стать концом света, — так ни о чем больше не может думать. Ну, знаешь, «проблема 2000 года» и всякое такое. Самолеты падут с небес, в сектах начнутся массовые самоубийства и тому подобное. — Осененный мыслью Банни оторвал взгляд от сэндвичей. — Только не говори, что ты захотел уйти до того, как наступит «час пик»… — Заткнись. — Сейчас ведь еще октябрь. Я думал, ты фанат Рождества и всякого такого? — Я в эмоциональном расстройстве — и ты вот так пытаешься мне помочь? Банни пожал плечами. — Ну извини, у меня нет специальной подготовки. Ее отменили из-за семинара по гомофобии. Стоило министру юстиции отпустить дерьмовую шутку на банкете, как внезапно нас всех посылают на курсы. Хотя я всегда фантастически ладил с геями. По статистике, это самая законопослушная социальная группа парней. Бип! Рация с треском ожила. — Ну, что он сказал? — Извини, Гринго, он говорит, что это не имеет отношения к миллениуму. Кажется, он в простом эмоциональном расстройстве. — Блин, жаль. Банни убрал рацию ото рта. — Рори, а разве не ты пытался пару месяцев назад спрыгнуть с «Макдоналдса» немного дальше по улице? Мне казалось, добрые торговцы Графтон-стрит уже научились запирать двери на крыши своих магазинов. — Они не могут по закону, — ответил Рори. — Из-за пожарных лестниц — для безопасности, так что… |