
Онлайн книга «Дело о фальшивом глазе»
– И что вы ответили? – Я сказал: «Откройте, пожалуйста, это Джеймс, шофер». – Дальше. – После очень продолжительного молчания она сказала: «Подождите, я оденусь». – Что было дальше? – Я подождал примерно минуту, потом щелкнул замок, и она открыла дверь… – Продолжайте. – Я сказал: «Прошу прощения, мадам, но мистеру Бассету показалось, что в дом забрался вор. Он хочет, чтобы я проверил окна». – Что она ответила? – Ничего. – А вы? – Я сказал, что мне жаль, если я потревожил ее. – И что ответила миссис Бассет? – Она ответила, что не отдыхала, а была в ванной. – Что вы сделали? – Я подошел к окну. – Оно было закрыто или открыто? – Открыто. – Это на втором этаже? – Да, сэр. Но всего в шести футах под окном есть крыша, а на ней решетка. – Вы заметили что-нибудь необычное на подоконнике? – Я увидел, что от рамы откололся кусочек дерева, как если бы эту раму задели каблуком ботинка. Это было сделано недавно. Щепочка откололась, но не отвалилась совсем. – Еще что-нибудь вы обнаружили? – Я увидел стеклянный глаз. – Где он был? – На полу. – Миссис Бассет видела его? – Протестую против этого вопроса, он заставляет свидетеля делать выводы, – заявил Мейсон. Но, заметив, что судья колеблется, добавил: – Я снимаю свой протест. Давайте послушаем дальше. – Нет, сэр. Она не видела, – ответил Овертон. – Что вы сделали? – Я поднял его. – А это она видела? – Нет, сэр, в этот момент она стояла спиной ко мне. – И что же? – Я положил глаз в карман. – Потом? – Потом я вышел из комнаты. Она тотчас заперла дверь. Тогда я осмотрел глаз, нацарапал алмазом крест и пошел к мистеру Бассету. – Что было дальше? – Мистер Бассет хотел опознать глаз. Он просил меня связаться с каким-нибудь известным изготовителем таких глаз и узнать у него, каким путем такие глаза можно идентифицировать. – Вы выполнили его задание? – Да. – Мы произведем идентификацию без помощи свидетеля и попросим консультации у эксперта, к которому он обращался. Бергер повернулся к Мейсону: – Вы можете начать перекрестный допрос. – Скажите, свидетель, вы уверены, что слышали мужской голос? – спросил Мейсон. – Судя по всему, вы подслушивали у замочной скважины. – Я ничего не говорил о замочной скважине, – огрызнулся Овертон. Мейсон улыбнулся: – Но признайтесь же, что подслушивали у замочной скважины, мистер сотрудник секретной службы! Общий негромкий смех в зале. Судья ударил молоточком по столу. – Отвечайте на вопрос, – настаивал Мейсон. – Через замочную скважину или нет? – Да, я слушал через замочную скважину, – признался Овертон. – Так-так, – заметил Мейсон. – А что вы видели в замочную скважину? – Я ничего не мог разглядеть. То, что я видел, несущественно. – Вы могли видеть миссис Бассет, передвигающуюся по комнате? – Я видел какую-то фигуру. – Вы думаете, это была миссис Бассет? – Не уверен в этом. – А мужчину вы видели? – Нет, сэр. Перри Мейсон поднял руку и обвиняющим жестом вытянул по направлению к свидетелю длинный указательный палец. – Так. Скажите, когда мистер Бассет был убит, то убийца бежал на его машине? – Нет, сэр. – Вы уверены в этом? – Да, сэр. – Почему вы так уверены? – После того как было обнаружено тело, я услышал, что говорили, будто убийца бежал на машине мистера Бассета. Я пошел проверить, на месте ли машина. – Она исчезла? – Нет. – А вы не потрогали радиатор, чтобы определить, не нагрелся ли он, не взглянули хотя бы на указатель температуры? – Нет, этого я не сделал. Но машина стояла так, как я ее сам поставил. Мейсон улыбнулся и махнул рукой: – Это все. – Одну минуту, – сказал Бергер, – у меня есть еще вопросы. Вы только что сказали, что не могли увидеть мужчину в скважину. – Да, сэр. – А слышать? – Да, мог, сэр. – Вы уверены, что это не было радио? – Да, сэр. – Возможно, это был голос Ричарда Бассета? – Нет, сэр. – Откуда вы знаете? – Я хорошо знаю голос Ричарда Бассета. И хотя я не мог разобрать слов, я слышал тембр. – Заметили ли вы что-либо особенное в речи мужчины? – Да, сэр. – Что именно? – Он говорил торопливо, возбужденно, очень-очень быстро, слова сливались. – Все, – сказал Бергер. – У меня тоже вопрос, – заявил Мейсон. – Вы не могли разобрать слова? – Не мог, сэр. – Тогда откуда вы знаете, что слова сливались? – Из того, как он говорил. – Но, не различая слов, вы не могли определить, где слова начинаются, а где кончаются. – Я думаю, что мог различить слова. – Вы думаете или могли? – Ну, точно я не уверен. – Пока хватит, – улыбнулся Мейсон. Бергер махнул Овертону рукой, показывая, что тот пока может сесть на место. – Вызываю Дальтона К. Бейтса. Высокий худощавый мужчина вышел нервной походкой, был приведен к присяге и занял свидетельское место. |