
Онлайн книга «Дело о фальшивом глазе»
Делла кивнула. – Расскажи-ка, – попросил Мейсон, – остановился ли он, чтобы достать свой пистолет? Как он себя повел? – Продолжал двигаться, – сказала она. – Удар пули развернул его на сто восемьдесят градусов. Он выпрямился, выпятил челюсть и, все так же шагая к двери, вытащил пистолет. Коулмар выстрелил еще раз, тогда Голкомб принялся палить через дверь. Посмотрели бы вы, какие дыры оставили пули в деревянной двери. Прямо стрельба по мишени во время полицейских учений. Мейсон покачал головой и сказал: – Чертовски хороший парень. Храбрец. Мейсон развернул газету. Портрет Бергера был дан шириной в три колонки. «Победа окружного прокурора, который придумал хитрую ловушку для убийцы Хартли Бассета». Правее и ниже был портрет сержанта Голкомба. И тут же рисунки: сержант Голкомб атакует дверь мужской уборной, стреляя с бедра, в то время как Коулмар, скорчившись в кабине, палит в полицейского из револьвера сорок пятого калибра. – Они своеобразно воспользовались вашей добротой, – сказала Делла Стрит. – Вы держали все карты в руках, а плоды пожинают они. Мейсон усмехнулся: – Ты проследила, чтобы Тельма Бевинс получила деньги? – Да, и еще она получила премию от Питера Брунольда. А что бы вы делали, шеф, если бы она потерпела неудачу? Она могла испугаться и все рассказать до того, как попала на скамью свидетелей. – Если бы это случилось, Бергер не поверил бы ни единому ее слову и считал бы ее искусной лгуньей, которая пытается выгородить меня. Строя на ней свою игру, я рассчитывал на то, что Бергер загипнотизирован ее описанием. – Но если бы он ей поверил? – Я мог бы устроить Коулмару перекрестный допрос. Но мне не хотелось этого делать. – Почему? – Это могло выглядеть как желание задеть прокурора Бергера. Мы с ним откровенно поговорили. Он боится наказать невиновного человека, и без того ему пришлось много пережить, когда все решалось в комнате судьи. Представь, как бы он себя чувствовал, если бы все это выяснилось в ходе официального, а не предварительного судебного разбирательства. – Шеф, а как попал глаз в руку Гарри Маклейна? Ведь Коулмар не мог этого сделать? Он ответил ей многозначительной улыбкой, и Делла Стрит все поняла. – Но зачем вы это сделали? – Все было бы хорошо, если бы Брунольд сидел в тюрьме, но, к несчастью, в этот момент он оказался на свободе. Фактически я сам навел на него полицию. – Но, во-первых, вы не имели права так поступать. Во-вторых, это было бы не… Я… я… не могу сказать… – Тебя смущает этическая сторона? – Не совсем. Я понимаю вашу позицию. Но все же это крайность. Вы наполовину святой, наполовину дьявол. Он засмеялся: – Правильно. Я не люблю середины. – А как насчет Хейзл Фенвик? – Ее скоро поймают, – ответил Мейсон. – Дик Бассет чуть не стал очередной ее жертвой. Если бы не произошло это убийство, Синяя Борода увеличила бы свою коллекцию еще на двух человек. – На двух? – Конечно. Сперва она бы разделалась с Хартли Бассетом, а потом с Диком. Видимо, и Сильвии Бассет тоже пришлось бы туго. – Но как могут женщины так поступать? – Это болезнь. Умственный заскок… О-хо-хо… Кажется, мне придется просмотреть всю эту груду почты. Письма, памятные записки… Мейсон принялся перебирать бумаги и внезапно замер. – А тут кое-что есть, – сказал он. – Что такое? – спросила Делла. – Если кто-то наследует смотрителю дома, наследует ли он кота этого смотрителя? – проговорил Мейсон, читая памятную записку. – О чем вы толкуете? – Памятная записка от Джексона, – ответил Мейсон. – Чудаковатый привратник с высохшей ногой, костылем и котом. Он работал у одного старого скряги, не менее эксцентричного, чем привратник. Скряга оставил собственность некоему лицу при условии, что привратник будет у него работать до конца своих дней. Наследник согласился с этим условием, но потребовал, чтобы привратник избавился от кота. Все это здесь, в памятной записке. Прочти ее, Делла… Клянусь святым Георгием! Я займусь этим делом сам. Оно меня позабавит, дело о коте привратника! |