
Онлайн книга «Запретная женщина, или Первая жена шейха»
— Вот как? — Да, да! — уверенно закивала я головой. — Ну… дома у нас не все так, как должно было бы быть. Мне безумно не хватает отца… Он умер два года назад. Я пристально смотрела на него, пытаясь понять, насколько тяжелой была для него эта утрата. — Ты до сих пор переживаешь? — Это был самый тяжелый период моей жизни. Я думал, сойду с ума. В течение короткого времени меня покинули сразу два любимых человека. Два?… Мои мысли бросились врассыпную. Неужели он имеет в виду меня? — Да, Верена, ты не можешь себе даже представить, какую боль ты мне причинила. Ты была мне так нужна. А тебя со мной не было — в самые тяжелые минуты моей жизни. У меня от таких обвинений даже дыхание перехватило. — Халид… Если бы ты знал, до какой степени безумия ты меня довел тогда. Ты что же думаешь — мне самой легко было исчезнуть для тебя? — Верена, давай не будем спорить, кто кому сделал больнее. Все равно уже поздно… Что он говорит? У меня закололо в груди. В его голосе мне послышалась обреченность. И это после того, как он клялся мне: «Мы найдем выход, клянусь, Аллах не оставит нас! Это так же верно, как то, что я стою перед тобой». — Что ты хочешь этим сказать, Халид? Он глубоко вздохнул, сжал губы и долго собирался с духом. Ничего страшнее и представить себе невозможно. — Я дал слово отцу, когда он умирал, что женюсь на девушке, которую он давно выбрал для меня вместе с другими главами семейств. Я все это время предчувствовала нечто подобное. И все же меня это страшно возмутило. — Так почему же, черт побери, я узнаю об этом только сейчас? Почему ты в первый же вечер не сказал мне, что женат? Какого дьявола ты вечно из всего делаешь тайну?! — Да нет, Верена, успокойся — я пока ещё не женат. Но это должно скоро случиться, уже в этом году. У меня закружилась голова. — Зачем же тогда все это — наши встречи, поездки, твои объяснения в любви? — Я люблю только тебя, — невозмутимо ответил он. — Я любил тебя с первого дня, как только увидел, и это навсегда. Ты первая и последняя настоящая любовь в моей жизни. — Но послушай, Халид!.. Я молча качала головой, ничего уже не понимая, ни на что не надеясь и ничего не желая. Я отвернулась к окну. — Верена, обещай мне, что мы до конца жизни останемся друзьями — что бы ни случилось. Я в недоумении уставилась на него. — Пожалуйста!.. — молил он одними глазами, в которых застыла невыразимая тоска. В конце концов, я не выдержала этого взгляда. — Хорошо, Халид, я попробую. Справа от меня, словно в какой-то пелене, проплывал удивительно красивый сквер гольф-клуба «Эмираты». Выразительные белые бедуинские шатры были окрашены закатом в розовый цвет [39]. Перед отелем «Джумейра Бич» были видны барашки волн. «Вот и умерла прекрасная мечта», — подумала я. Лиза и Абдул уже поджидали нас перед входом в «Хайатт Ридженси». Я молила Бога, чтобы они не заметили разрушительных следов урагана, который только что промчался над нами с Халидом. Как бы то ни было — им, похоже, в этот вечер трудно было испортить настроение. Они весело зашагали впереди нас внутрь. Абдул с блеском демонстрировал свои светские навыки. Он со знанием дела комментировал меню, рассказывая о всех тонкостях суши, и мы предоставили ему самому выбрать блюда. Круглый стол вскоре был заставлен лотками и чашечками с сырой рыбой. К ним подали бесчисленное множество соусов. Я старалась сохранять непринужденный вид и как могла поддерживала компанию. Выражение лица Халида, однако, не предвещало ничего хорошего. Он с неодобрением смотрел на красные, белые и коричневые кусочки сырой рыбы и был холоден с Абдулом. — Верена, вот это тебе точно понравится, это тунец. Попробуй, — говорил Абдул. Глаза его сияли весельем. — Очень вкусно! Попробуй, Халид, — пыталась я расшевелить его. Но он лишь с трудом выдавил из себя улыбку. Атмосфера за столом становилась все более зловещей. Во мне постепенно крепло чувство, что Халид ревнует меня к кувейтцу. Как Абдул ни старался поддерживать непринужденную беседу, Халид был холоден и неприступен. Он то вскакивал из-за стола, отвечая на звонки своего мобильного телефона и опрокидывая при этом полные бокалы, то изображал отсутствие аппетита. Чем больше внимания уделял мне Абдул, тем больше лицо Халида напоминало застывшую маску. Я поняла, что самое лучшее в этой ситуации — это бегство. — Халид, я думаю, нам пора. У тебя ведь сегодня был очень напряженный день. Абдул опередил его. — Кстати, Халид, Верена может поехать с нами, и тебе не надо будет делать крюк к «Джебель Али», — сказал он, благосклонно улыбаясь. Это, вероятно, была его маленькая месть Халиду за его вредность. Вскоре мы с Халидом уже бродили по огромной автостоянке в поисках его машины. Халид резко открыл правую дверцу и молча ждал, пока я сяду, глядя поверх меня застывшим взглядом. На его лице я не могла прочесть ничего, кроме досады и злости. Нет, так я с ним никуда не поеду, решила я. Это было слишком опасно. — Скажи мне, что я сделала не так? — спросила я. Он упорно молчал. — Ты не хочешь мне сказать, что с тобой происходит? Он отвернулся, но я успела заметить влажный блеск в его глазах. — Ну, Халид… — сказала я ласково и положила руку ему на плечо. — Мы же друзья… Он с тяжелым вздохом уронил голову мне на плечо. — Я никак не могу понять, — шепотом произнесла я, — почему мы, испытывая такие сильные чувства Друг к другу, не можем быть вместе… Я никогда этого не понимала, ни десять лет назад, ни сейчас… Он молчал, ещё крепче прижав меня к себе. — Ответ на этот вопрос знаешь только ты, Халид. Он, по-видимому, заметил двух мужчин в белых одеяниях, которые приближались к нам. — Поехали, Верена, — сказал он вдруг. Я и забыла, что обниматься в общественных местах здесь считается верхом неприличия. Халид включил зажигание и провел рукой по лицу. Мы молча поехали в направлении устья Крика, через тоннель Шиндага, вдоль гавани к Джумейра. Из радиоприемника лилась арабская музыка. Мне вдруг захотелось, чтобы Халид остановился где-нибудь на берегу и мы с ним побрели босиком по мягкому песку, позабыв обо всем на свете и отпустив все тормоза. Да, вот такая вот я глупая — даже теперь, когда я знала, что все потеряно, мне не приходила в голову мысль, что ещё не поздно дать задний ход. Оторваться от него, распроститься с ним — навсегда. Нет, я витала в облаках романтических, несбыточных грез. Я представляла себе, как Халид совершенно теряет рассудок от поцелуев при луне и уже не видит другого пути, кроме нарушения слова, данного им Богу и семье. Вот такие картины рисовало мне мое воображение. |