
Онлайн книга «Соблазн»
– А теперь посмотрим, сможешь ли ты забить гол. – Он пальцем ноги начертил на песке линию. – Это линия ворот. Я разбежалась и ударила по мячу. Мимо. Он быстро подхватил меня и начал кружить. Я смеялась, а он продолжал кружить меня. Когда он наконец опустил меня на землю, то продолжил обнимать. – Ты проиграла. Так что мы сейчас быстро побежим к воде. – Профессор Хантер, на вас даже нет плавок. Может быть, отложим купание до лучших времен? – Я думал, что без плавок будет даже интереснее. – Он отпустил меня, расстегнул шорты и сбросил их на песок, оставшись в одних серых трусах. – Ты когда-нибудь купалась голышом, Пенни? У меня заколотилось сердце. – Нет. – Я думал, что ты присоединишься ко мне. – Правда? Я огляделась по сторонам – поблизости никого не было. Все равно я не могла этого сделать. Он сгреб меня в объятия и страстно поцеловал. Его пальцы нащупали завязки моего бюстгальтера и развязали их. – Профессор Хантер! – закричала я, удерживая руками бюстгальтер. – Средь бела дня! – Я бросаю тебе вызов. От его слов все мое тело вспыхнуло. Я никогда не смогла бы сказать ему «нет». Я снова огляделась по сторонам. Вокруг не было ни души. Он снял свои трусы и остался гордо стоять посреди пляжа, полностью обнаженный, с возбужденным членом. В его глазах был вызов. А я никогда не отступала перед его вызовами. Я отбросила бюстгальтер и сняла трусики. Сердце выпрыгивало из груди. Я стояла на берегу рядом с профессором Хантером, совершенно голая. Я не могла поверить, что все это происходит на самом деле! Он схватил меня за руку, и мы с воплями побежали к ледяной воде. Я выпустила его руку, когда волна подхватила нас. Я нырнула в нее, а вынырнув, поняла, что мы уже на глубине и вода доходит мне до шеи. – Не могу поверить, что мы сделали это, – сказала я. Все мое тело тряслось. Но я не знала – от холодной воды или от восторга. Мы были достаточно далеко от берега, так что волны нас не беспокоили. Он крепко прижал меня к себе. Несмотря на холодную воду, его член оставался твердым, и я подпрыгнула и обвила ногами его талию. – Черт, как холодно! – сказала я. Мои зубы стучали. – Как вы умудряетесь заставлять меня делать самые сумасшедшие вещи? Он улыбнулся. – Просто ты доверяешь мне. – Не знаю почему. Вы убедили меня совершать поступки, из-за которых у нас могли быть крупные неприятности. – На самом деле есть кое-что, что я всегда хотел сделать. Он прижал холодную мокрую ладонь к моей щеке. – И что это, профессор Хантер? – Мне всегда хотелось заняться сексом в океане. Ты принимаешь противозачаточные таблетки? – спросил он, не давая мне возможности опомниться. – Да. – Я судорожно сглотнула. – Есть что-нибудь, из-за чего я должен беспокоиться? – Вы имеете в виду, нет ли у меня венерических болезней? – Да. – Нет, я здорова. И как только я сказала это, его член погрузился в меня. Я не ожидала, что это произойдет так быстро. Я тихо вскрикнула. – Профессор Хантер, мы не можем делать это… Но он поцелуем заставил меня замолчать. Его язык ласкал мой, а сам он ритмично двигался, с каждым движением погружаясь в меня все глубже и глубже. Я обхватила его руками за шею и прижалась к нему всем телом. Он слегка куснул меня за губу, а потом поцеловал со всей страстью. Его губы были солеными от морской воды. Я провела руками по его плечам, по его сильным бицепсам. А потом начала гладить его спину, чувствуя, как сокращаются мышцы под гладкой кожей. – Профессор Хантер, – простонала я, когда он оторвался от моих губ. Паника, которая охватила меня из-за того, что мы делаем это в публичном месте, уступила место восторгу. Я откинула голову назад, а он глубже вонзился в меня. Одной рукой он обнимал меня за талию, заставляя выгибать спину. Мои волосы коснулись воды, и дрожь пробежала по телу. Другая его рука сжала сначала одну мою грудь, потом другую. Потом его рука спустилась ниже, скользнула по моему животу, и я почувствовала прикосновение его пальцев к клитору. У меня перехватило дыхание. Он продолжал ритмично двигаться, все быстрее и быстрее, и его пальцы подхватили этот ритм. – Да! – закричала я. Он снова прижал меня к груди, стиснул мои ягодицы и задвигался интенсивнее. Я больше не слышала ни плеска волн, ни криков чаек. Я полностью растворилась в своих ощущениях. Его член начал пульсировать во мне, и внезапно тепло затопило меня. О боже! Мышцы влагалища начали сокращаться в оргазме. Он целовал мои губы, пока его горячая сперма изливалась в меня. Внезапный контраст между теплом внутри меня и холодом воды заставил меня задрожать. Никогда я не испытывала ничего подобного. Я чувствовала себя в полном единении с ним. Когда он отстранился, мне показалось, словно тепло покидает мое тело. От соленой воды в самых интимных уголках моего тела стало болезненно пощипывать. Я уронила голову на плечо профессору Хантеру, стараясь быть как можно ближе к нему. Он поцеловал меня в макушку. – У нас появились зрители, – прошептал он. – Что? Я резко повернула голову и посмотрела на берег. Несколько подростков стояли рядом с моим купальником. По виду они были старшеклассниками. Самый высокий из них одобрительно поднял большой палец в сторону профессора Хантера. – Бог мой! – Я снова положила голову на плечо профессору Хантеру и закрыла глаза. Это не могло происходить на самом деле! Он прижал к себе мое обнаженное тело, как будто защищая. – Вот черт. Эй! – крикнул он парням. Я открыла глаза и увидела, что они убегают с моим купальником. Черт! Он разжал объятия, и я осознала, что он собирается бежать за ними. – Не смейте бросать меня в этом чертовом океане! Профессор Хантер рассмеялся. Я еще никогда не видела, чтобы он так хохотал. – Пенни, мне очень жаль, – еле смог произнести он, давясь от смеха. – Прекратите смеяться! Это не смешно, профессор Хантер! Я только что купила его. Но я тоже начала смеяться. Я не могла поверить в то, что кто-то только что украл мой купальник. В то, что я вообще стою голая в океане. – Я куплю тебе новый. Я посмотрела на берег, он опустел. – Может быть, побежим к нашим вещам? Вода ледяная. Я все еще обвивала ногами его талию. Я поспешно встала на ноги, и он взял меня за руку. Мы побежали. – Постой. Это еще не конец. – Профессор Хантер указал в сторону променада. – Мальчишки стащили твой купальник, но никуда не ушли. Они остались посмотреть, что будет дальше. |