
Онлайн книга «Соблазн»
Профессор Хантер улыбнулся. – А ты всегда зовешь меня профессором Хантером. – Я думаю, что вам нравится, когда я так называю вас. – Да? – Это делает все происходящее еще более сексуальным. Таинственным и запретным. Неправильным, но в то же время таким правильным! – Нет ничего неправильного в наших отношениях. – Он заправил прядь волос мне за ухо. – Мелисса что-то сказала тебе после моего ухода? Я чувствую, что тебя что-то беспокоит. – Нет, дело не в этом. Только отчасти в этом. – Подожди немного. Он медленно встал с дивана. Я с нескрываемым желанием посмотрела на него. – Что, ты еще не насытилась? – Я никогда не смогу насытиться вами. Он улыбнулся и застегнул джинсы. – Я сейчас вернусь. У меня есть кое-что для тебя. Я медленно села, подобрала с пола свои трусики, а потом хотела было надеть лосины, но в голову мне пришла идея получше. Я надела футболку профессора Хантера и уселась на диван. – Боже, как ты сексуальна! – сказал он, возвращаясь в комнату, и я почувствовала, что краснею. – Вот когда ты выглядишь красивей всего. Когда твои волосы взъерошены, щеки раскраснелись и на тебе только моя футболка. Он протянул мне коробку, завернутую в белую бумагу и перевязанную розовой шелковой лентой. – Но мой день рождения будет только через несколько недель. – Это не на твой день рождения. Он сел рядом со мной и вложил коробку мне в руки. – Что это? – Открой ее, детка. Я улыбнулась ему, потом развязала ленту и разорвала оберточную бумагу. Сняв крышку, я сдвинула в сторону папиросную бумагу. Это было новое бикини. Темно-синего цвета, как океан. Я еще никогда не видела такого количества шнурков на купальнике, но бикини было невероятно красивым. Я погладила кончиками пальцев мягкую материю. – Не стоило делать этого. – Но мне хотелось. Кроме того, это я виноват в том, что мы потеряли твой купальник. Я рассмеялась. – Мы не потеряли его. Вы каким-то образом убедили меня раздеться в общественном месте, и купальник украли. – Не хочу разочаровывать, но тебя не пришлось долго убеждать. Он нежно поцеловал меня. – Но это, наверное, самая дорогая вещь из всех, что у меня есть. Это уже слишком. Я снова накрыла коробку крышкой и сунула ее ему в руки. – Пенни, это подарок. – Я знаю. Простите, он мне очень понравился, но я не привыкла получать такие экстравагантные подарки. – Ну что ж, лучше привыкай. Я хочу иметь возможность покупать тебе подарки. Я хочу дарить тебе все, что ты захочешь. Я покачала головой: – Мне ничего не нужно. Я хочу лишь вас. – Это очень радует. – Он взял меня двумя пальцами за подбородок. – Я еще не встречал никого, похожего на тебя. Он наклонился и снова поцеловал меня. Потом отстранился и провел рукой по волосам. – Не сердись на меня. Я не знал, что тебе не нравится получать подарки. Я кое-что купил для тебя, на случай если ты захочешь остаться у меня на ночь. – Что? Он встал и протянул мне руку. Я вложила в нее свою, и он поднял меня с дивана. Он провел меня мимо кухни в свою спальню. Зайдя в гардеробную, он включил свет. Вместо его рубашек на вешалках висела женская одежда. Для меня. Я провела рукой по джинсам, футболкам, платьям, юбкам и блузкам. Я посмотрела на пол. И обувь? Там были новые кроссовки, несколько пар туфель на плоской подошве и несколько пар на шпильках. На всех вещах висели этикетки. – Я не могу принять все это. То есть я не могу принять ничего. Пожалуйста, скажите мне, что вы можете это вернуть. – Могу, но не сделаю этого. – Почему? – Пенни, у тебя загорелись глаза, когда ты увидела гардероб. Я понимаю, что ты не привыкла получать подарки. Но я действительно хочу, чтобы ты приняла все это, иначе я не стал бы ничего покупать. Я хочу, чтобы ты чувствовала себя комфортно, оставаясь у меня, когда тебе этого захочется. Я почувствовала, что краснею. – Все такое красивое. Но откуда вы знаете мой размер? – Думаю, я уже достаточно хорошо знаю твое тело. – Он положил руку мне на талию. – И однажды утром ты оставила у меня свою одежду. Я поежилась, вспомнив как убежала от него. Я не хотела причинять ему боль. Но я собиралась сделать это снова. Я должна была сказать ему правду. Профессор Хантер выдвинул один из ящиков комода. Там лежала по меньшей мере дюжина кружевных трусиков и бюстгальтеров. – Вам хочется, чтобы я это носила? Я подумала о своих хлопковых стрингах, в которых пришла, и внезапно смутилась. Он обнял меня. – Я предпочитаю видеть тебя голой. Я почувствовала, как решимость покидает меня. Всякий раз, когда он дотрагивался до меня, по моему телу пробегал электрический ток. – Профессор Хантер, это лишнее. Я ценю ваш жест, но мне все это не нужно. Профессор Хантер крепче обнял меня. От его пьянящего запаха у меня закружилась голова. – Я чувствую себя диснеевской принцессой. И вы в таком случае прекрасный принц, который спасает меня. Но я даже не подозревала, что меня нужно спасать. Профессор Хантер рассмеялся. – Если я принц, искренне надеюсь, что ты станешь моей принцессой. Я улыбнулась ему. – Получается, что я переехала сюда, не перевозя никаких вещей. Полагаю, это очень удобно. – Верно. – Вы действительно хотите, чтобы я приняла все эти подарки? – Я собираюсь избаловать тебя. И тебе придется с этим смириться. Я хочу дать тебе все. Но я купил эти вещи для того, чтобы ты больше времени проводила здесь. Я подумал, что такой ход упростит процесс. Он что, просит меня переехать к нему? Мой пульс участился. Я едва знала его. Это было безумием. – Кроме того, у тебя очень неудобная кровать, – добавил он. Бог мой! Он действительно предлагает мне переехать к нему! Я слишком долго тянула с тем, чтобы открыть ему мой секрет. Все стало очень серьезным слишком быстро. – Меня устраивает моя кровать. Я привыкла к ней. Она кажется мне вполне удобной. Лицо профессора Хантера помрачнело. – Я не пытаюсь давить на тебя, Пенни. Я знаю, что мне еще нужно привести в порядок свои дела. Обещаю тебе, что я со всем разберусь. Я лишь надеюсь, что ты рассмотришь возможность проводить здесь больше времени. Я счастлив лишь тогда, когда ты рядом. |