
Онлайн книга «Зависимость»
– Эй, я живу в другой стороне. Куда ты идешь? – Тебе незачем это знать. На этот раз он не пошел за мной. А мне захотелось поскорее перебраться в Нью-Йорк. * * * – Ты в порядке? – спросила Мелисса, как только я переступила порог комнаты. – Да, все хорошо. – Пенни, не похоже. Ты выглядишь расстроенной. Что на этот раз наделал Джеймс? – Что? Ничего. Джеймс просто замечательный. Просто по пути сюда я столкнулась с Остином. Я сбросила туфли и запрыгнула на свою кровать. – Да, это неловко. – Еще бы. Я перестала думать о нем с того вечера в баре. Словно его больше не существует. И мне это нравилось. Мелисса рассмеялась. – Так что он сделал сегодня вечером? – Он шутил над тем, что я сплю с моим профессором. Не знаю. Он был просто Остином. И он пытался уговорить меня снова спать с ним. – Это похоже на него. Его имя – синоним придурка. – Да. – Я улыбнулась. – Было приятно отшить его. Я сказала ему, что у него крошечный пенис. – Здорово. Ты отвергла то единственное, что он может предложить. – Ну, это правда. Мелисса рассмеялась. – Значит, ты в порядке? – Да. В полном. Но неделя была ужасной. – Я подложила под спину подушку и откинулась на нее. – Меня тошнит от слухов, которые про нас распускают. – Но я не хотела разговаривать об этом. Я хотела просто помочь ей подготовиться к приему. – Это платье отлично смотрится на тебе, Мелисса. – Ты уверена, что оно не слишком вызывающее? – спросила она и посмотрела на свое отражение в зеркале. Она повернулась боком, чтобы рассмотреть глубокий вырез на спине. – Не помню, чтобы в прошлом ты хоть раз задала такой вопрос. Мелисса вздохнула. – Я знаю. Почему я сегодня так нервничаю? Это просто глупо. Но я привыкла ходить на такие мероприятия с тобой. – Все будет в порядке. Ты же ходила одна на вечеринку в гавайском стиле, и она прошла бесподобно. Мелисса присела на краешек моей кровати. – Я знаю. Но без тебя все уже не так весело. Да, забыла спросить. Как тебе брат Джеймса? – Он… настоящая заноза в заднице. Мелисса рассмеялась. – Они похожи? – У них схожие черты лица. Но характеры совсем разные. Джеймс всегда такой сдержанный. А Роб привык говорить все, что приходит в голову, и он по-настоящему открытый и дружелюбный. – И он так же чертовски сексуален? Я рассмеялась: – Да, он симпатичный. – И куда они отправились сегодня вечером? – Понятия не имею. Джеймс сказал, что ему кое-что нужно сделать. Он говорил так таинственно. – Странно. И что, по-твоему, он задумал? – Не знаю. – Может быть, что-то романтичное? – Тогда я не понимаю, почему он взял с собой Роба и Брендана, а не меня. – Стой, Брендан? Тот парень, с которым ты флиртовала, когда выслеживала Джеймса? Как он оказался в вашей компании? Это так странно. – Да. Роб подружился с ним. Я думала, что это будет неловко. Но, похоже, эти трое отлично поладили. – Думаю, мне стоит почаще заходить к тебе, – сказала Мелисса. – Просто какой-то фестиваль завидных холостяков. – Она слезла с моей кровати и занялась макияжем. Я рассмеялась. – На самом деле я как раз об этом собиралась поговорить с тобой. – Звучит зловеще. Ты что, пришла, чтобы забрать оставшиеся вещи? Она улыбнулась мне. – Нет. Не в этом дело. Просто ко мне все отнеслись хуже, чем я ожидала. – Да, знаю. – Она замолчала и старательно нанесла тушь на ресницы. – Ходят разные слухи. И всякий раз, когда о тебе говорят что-нибудь плохое, я бросаюсь на твою защиту. Я начала ненавидеть всю женскую половину человечества. Я рассмеялась. – Я тоже. Но дело не только в них. И мои профессора тоже… Они… Ну… Ну, просто все так ужасно. Я не хотела, чтобы кто-то еще побил профессора МакКарти. – Мне жаль, Пенни. Хотя я предупреждала тебя, что так будет. – Я знаю. Мелисса любила оказываться правой. Но то, что я собиралась сказать, ей явно не понравится. – Знаешь, я уже не в силах выносить это. Я думаю, что возьму академический отпуск. – Что? Но уже половина позади. В последний раз, когда мы обсуждали это, ты сказала, что хочешь закончить семестр. Ты даже хотела закончить курс устной речи, что, на мой взгляд, было просто безумием. К счастью для тебя, тебе поставили «А» автоматом за твои шашни с профессором. Я рассмеялась. – Я не получила оценку «А». Мне пришлось отказаться от этого курса. – Но я думала, что все ученики Джеймса получили «А»? – Все, кроме меня. Я же тоже виновная сторона. – Мне жаль, Пенни. Это действительно полное дерьмо. Но ты сможешь продолжить в следующем семестре. Не вижу причины тебе отказываться от всех предметов. Это глупо. Зачем во второй раз проходить одни и те же темы? – На самом деле я не уверена, что вообще собираюсь учиться здесь дальше. Мелисса отложила в сторону карандаш для век. – Что ты хочешь сказать? – Я не в состоянии выносить все это… – Пенни, ты не можешь вот так взять и бросить учебу. Ты же не хочешь стать недоучкой? Одной из тех девиц, которые нашли мужчину своей мечты и забыли о том, что у них должна быть своя собственная жизнь? Ты ведешь себя нелепо. Сейчас не шестидесятые годы. – Я не собираюсь бросать учебу. Я просто хочу перевестись в другой университет. Мелисса, похоже, расстроилась еще больше. – Ты не можешь вот так поступить. – Я подумываю о том, чтобы перевестись в университет Нью-Йорка. Это всего в двух с половиной часах езды отсюда. Мы сможем по-прежнему часто видеться с тобой. – Ты переезжаешь в Нью-Йорк? Пенни, прости, но я не могу молчать. Ты едва знаешь Джеймса. Ты не можешь вот так сорваться с места и переехать только потому, что ему этого хочется. – Это была моя идея. – Но почему? Только из-за того, что несколько человек сказали какую-то глупость? Кому до них есть дело? Просто проигнорируй их. Ты не должна убегать от своих проблем. – Это не несколько человек. На нас ополчились все. Весь кампус ненавидит меня. |