
Онлайн книга «Первая леди»
— Ты ужасно груба. — Кто бы жаловался, — отмахнулась Нили. О, какое это счастье — говорить то, что думаешь! Мэтт с усмешкой покачал головой. Мэриголд весело зашлепала ручонками по лоточку, требуя внимания сестры. — Ма-ма-ма! Лицо Люси жалобно сморщилось. — Я не твоя мать. Она умерла! Нили умоляюще посмотрела на Мэтта, но тот уже изучал меню. — Люси, — прошептала она, — я знаю, каково это — потерять мать. Моя тоже погибла, когда я была совсем маленькой. Если хочешь поговорить о ней, я в любое время готова… — С чего это я буду тебе исповедоваться? — прошипела Люси. — Мы, кажется, не в церкви. И потом, я тебя совсем не знаю! — Тут она права. Попала в самую точку, — одобрил Мэтт. К столу подплыла седовласая официантка с блокнотом и карандашом наготове. — Ну, ребятки, что заказываете? Ах ты, лапочка! Что за чудный ребенок! Сколько ей? Нили растерянно моргнула. — Сорок семь, — огрызнулась Люси. — Она гном. — Не обращайте на нее внимания, — посоветовал Мэтт официантке. — Злится, потому что мы подумываем отдать ее в заведение для малолетних преступников с дурными манерами. Официантка понимающе кивнула: — Подростки все такие. Самое тяжелое время для родителей. Мэтт хотел было объяснить, что они вовсе не родители, но решил, что не стоит трудиться. — Я возьму чизбургер и жареный картофель. И пиво. — Нечестно! — взорвалась Люси. — Почему тебе пиво можно, а мне нельзя? — Потому что ты слишком стара, чтобы пить, — сообщил Мэтт, откладывая меню. Нили улыбнулась и задумалась над собственным заказом, поняв, что умирает с голоду. — Я возьму жареного цыпленка, картофельное торе и зеленые бобы. Салат посыпьте голубым сыром [18] . — Сандвич с беконом, — попросила Люси. — Без латука. Помидор и майонез. На белом хлебе. И красное «Джелло» [19] . — Сожалею, у нас только лаймовое. — Значит, проехали. Малышка шлепнула по лоточку и испустила требовательный вопль. Очевидно, звук собственного голоса ей понравился, потому что она немедленно повторила процедуру. Официантка умиленно закивала: — А что хочет ангелочек? Мэтт фыркнул. Нили, не знавшая, что ест ребенок, кроме обычного детского питания, снова обратила умоляющий взор на Люси. — Нарежьте мелкими кусочками зеленые бобы и курятину и разомните вилкой. Только масла не кладите, — сказала та официантке. — И принесите пока крекеры, чтобы ей было чем заняться. Можно еще немного яблочного соуса. — А как насчет яичницы или чего-нибудь такого, что легко жевать? — вмешалась Нили, поспешив на помощь. — Детям до года нельзя яичных белков. Неужели даже этого не знаешь? Официантка осуждающе уставилась на Нили, очевидно, посчитав ее самой худшей матерью на свете. Наконец, к великому облегчению Нили, она удалилась. — Ба-ба-ба! — завопила малышка во все горло. — Га! Мэтт с тоской посмотрел в сторону стойки бара. — И не думай, — повторила Нили. — Слишком уж она горластая, — пожаловался Мэтт. — Откуда у нее такой бас? — По-моему, она подражает тебе. Вообще-то Мэтт не старался кричать, просто так выходило. Голос вполне соответствовал его габаритам. Люси ехидно ухмыльнулась и вручила сестре ложку, которой та начала немедленно колотить. Молодая пара в соседней кабинке оглянулась и осуждающе нахмурилась. Нили осторожно забрала ложку. Крупная ошибка. Мэриголд взвыла. Мэтт застонал. Люси довольно осклабилась. Нили поспешно отдала малышке ложку. — Га! — Не выражайся, Батт, — пожурила Люси. — Ты расстраиваешь Джорика. — Где мое пиво? — окликнул Мэтт официантку. Та оказалась довольно расторопной и вскоре уже расставляла тарелки. Нили с аппетитом ела цыплячью ножку, не позволяя детям лишить ее удовольствия от посещения «Гренни Пег». И это она, обедавшая в лучших ресторанах мира, начиная от «Тур Л’Аржан» и кончая «Рейнбоу рум»! Правда, ни в одном не было такой уютной атмосферы и американского духа. Только при виде счета она вспомнила о небольшой, но весьма неприятной проблеме. — Мэтт, буду крайне благодарна, если дашь мне взаймы. Совсем немного и ненадолго. Я хочу сама расплачиваться за еду. Кроме того, мне необходима смена одежды, а также кое-что на мелкие расходы. Думаю, обойдусь пятью сотнями. Мэтт был потрясен. — Хочешь, чтобы я дал тебе пятьсот долларов?! — Я отдам, честное слово, отдам! — Ну да, разумеется. Вообразить только, что кто-то усомнился в слове Корнилии Кейс! Но ведь теперь она не Корнилия Кейс, а беременная бродяжка Нелл Келли. Стоит ли возмущаться? — Говорю же, я все отдам. У меня есть деньги, просто пока я не могу до них добраться. — Угу. Кажется, она влипла. Карточек у нее нет, потому что воспользоваться ими означает сразу же выдать себя. Но и без денег долго не протянешь. — Могу занять пятьдесят гринов, — внезапно предложила Люси. Нили, потрясенная таким великодушием, воспрянула было духом: — Спасибо. — Без проблем. Но за это будешь делать все, что я прикажу. — Да… ничего не скажешь, сплошное благородство. — Так и быть, ссужу тебе пятьдесят, — неохотно пробурчал Мэтт. — Подумай хорошенько, — процедила Люси. — Я по крайней мере не заставлю тебя раздеваться за такие бабки! — Кто-нибудь уже говорил, что ты начинаешь повторяться и при этом невыносимо скучна? — осведомился Мэтт. — Видела я, как ты на нее пялился сегодня, — огрызнулась Люси. — Просто она ужасно похожа на Корнилию Кейс. — Еще чего! Словно какой-то хитрый маленький дьяволенок подтолкнул Нили: — Многие так считают, не только Мэтт. — Мечтать не вредно, — отрезала Люси. — Жаль прерывать вашу беседу, дамы, — объявил Мэтт, вставая, — но нам пора. — Батт только что поела, — напомнила Люси. — Ничего, рискнем! — рявкнул Мэтт. «Легко ему говорить», — мятежно думала Нили через полчаса, пытаясь устранить последствия морской болезни Батт. Впервые она пожалела об отсутствии незаметного и прекрасно обученного штата прислуги Белого дома, мгновенно справлявшегося со всеми маленькими неприятностями. |