
Онлайн книга «Итальянские каникулы»
— Мы не сумеем помочь, если вы не будете с нами откровенны. Джулия нервно потерла руки. — Не думаю, что это играет роль. — Вы попали в беду? Руки Джулии взлетели в воздух. — Вы видите ребенка у моей груди? Да, я в большой беде. Витторио, услышав ее, рванулся вперед: — Довольно, Джулия! Рен, казалось, прочитал мысли Изабел, которая как раз думала о необходимости разделять и властвовать. Едва Изабел обняла за плечи Джулию, он заступил дорогу Витторио: — Почему бы нам не потолковать? Изабел поскорее повела Джулию за угол дома, к своей машине: — Давайте немного проедемся! Джулия покорно влезла в «панду». Изабел развернулась и направилась к дороге. Несколько минут обе молчали. — Думаю, у вас веская причина не говорить нам правду, — заметила наконец Изабел. Джулия устало потерла глаза. — Откуда вы знаете, что я не говорю правду? — Потому что ваша история слишком походила на киношные сценарии Рена. Кроме того, вряд ли вы бы так переживали по поводу украденных денег. — Вы очень умны, — вздохнула Джулия, приглаживая волосы и заправляя их за уши. — Никому не хочется выглядеть дураком. — И этого вы боитесь? Что правда выставит вас всех дураками? Или Витторио просто запретил вам откровенничать? — Думаете, это я из-за Витторио? — устало рассмеялась Джулия. — Ошибаетесь. — Тогда почему? Вы явно нуждаетесь в помощи. Может, мы с Реном сумеем взглянуть на вещи с другой точки зрения? — А может, и нет. — Джулия скрестила ноги. — Вы были так добры ко мне. — А на что тогда друзья? — Вы были мне лучшим другом, чем я вам. Изабел вдруг осознала, какую внутреннюю битву приходится выдерживать Джулии. Осознала и ужаснулась. — Это секрет не только мой, — призналась наконец Джулия, — а всего города, и они на меня рассердятся. — Выхватив бумажный платок из оставленного Изабел на сиденье рюкзака, Джулия громко высморкалась. — А я все равно расскажу! И если посчитаете это глупым, что ж, трудно вас осуждать. Изабел терпеливо выжидала. Джулия, тяжело вздохнула. — Мы ищем «Ombre della Matina».Изабел не сразу вспомнила культовую статую этрусского мальчика из музея Гуарначчи. Та называлась «Вечерняя тень». Она сбросила скорость, пропуская грузовик. — А что это означает? — «Утренняя тень». — А статуя в Вольтерре называется «Вечерняя тень». Это не совпадение, верно? — Они парные. Но «Утренняя тень» — фигурка женщины. Тридцать лет назад священник нашел ее, когда сажал розовые кусты у ворот кладбища. В точности как подозревал Рен. — И жители Касалеоне не хотят отдавать ее правительству. — Не думайте, что это случай обычной человеческой жадности. Если бы все было так просто! — Но это очень ценный экспонат. — Да, но только вы не знаете его истинной ценности. — Не понимаю. Джулия нервно дернула маленькую жемчужную сережку. Изабел заметила, что ее лицо на глазах осунулось. — «Утренняя тень» обладает особой силой, но об этом мы с чужаками не говорим. — Какой силой? — Трудно нас понять, если не родился в Касалеоне. Да и здешние уроженцы не все в это верят. Она подкрепила свои слова грациозным жестом. — Мы смеялись, когда наши родители рассказывали истории о статуе. Но больше не смеемся. Три года назад статуя исчезла, и с тех пор ни одна женщина в радиусе тридцати километров от нашего города не смогла зачать. — И никто не забеременел? — Только те, кто смог уехать подальше отсюда. — И вы действительно верите, что дело в исчезновении статуи? — Мы с Витторио учились в университете. Простая логика говорит, что это вздор. Но факт… факт остается фактом. Те, у кого за это время родились дети, смогли забеременеть, только уехав подальше от Касалеоне. А это не всегда легко. До Изабел наконец дошло. — Так вы поэтому встречаетесь с мужем в других городах? Пытаетесь завести ребенка? Джулия в отчаянии заломила руки: — И поэтому наши друзья, Кристина и Энрико, которые хотят второго ребенка, должны по ночам оставлять свою дочь с бабушкой, чтобы выбраться из города. Поэтому Сауро и Tea Грифацци уезжают в сельскую глушь, чтобы заняться любовью в машине. В прошлом месяце Сауро уволили, потому что он по утрам не слышал звонка будильника и опаздывал на работу. Поэтому Анна такая грустная. Бернардо и Фабиола никак не подарят ей внука. — Но фармацевт беременна! Я сама видела! — Она шесть месяцев жила в Ливорно вместе со своей сварливой сестрой. Муж каждую ночь ездил к ней. Теперь они разводятся. — Но какое отношение все это имеет к дому и Паоло? Джулия потерла глаза. — Это Паоло украл статую. — Очевидно, у Паоло была репутация детоненавистника, — рассказывала Изабел Рену вечером за чисткой грибов. — Он терпеть не мог шума и все время твердил, что иметь много детей означает все деньги тратить на школу. — Мой человек. Итак, он решил снизить цифры деторождения, украв статую. И какую часть разума ты потеряла, поверив в эту историю? — Джулия говорила правду. — Не сомневаюсь. Но вот никак не могу взять в толк, с чего это ты всерьез воспринимаешь предполагаемые силы статуи? — Пути Господни неисповедимы. Рен, как всегда, успел захламить кухню, и Изабел принялась наводить порядок. — Ах, оставь свои нравоучения. — С тех пор как статую украли, никто в Касалеоне не смог зачать ребенка. — Однако я почему-то не чувствую потребности выбросить презервативы. Это тебя не шокирует? — Нисколько, — отмахнулась Изабел, ставя в раковину грязные тарелки. — Пойми, это только подтверждает то, что знаю я. Разум — мощное оружие. — Хочешь сказать, что здесь царит нечто вроде массовой истерии? И женщины не беременеют, поскольку верят, что не могут забеременеть? — Такие случаи бывали. — Мафиозная сказка мне понравилась больше. — Только потому, что там фигурировали пистолеты. Рен, улыбнувшись, нагнулся, чтобы чмокнуть ее в нос. Потом в губы, потом незаметно перешел к груди, так что прошло несколько минут, прежде чем они вынырнули на поверхность глотнуть воздуха. — Начинай готовить, — попросила она неубедительно. — Я целый день ждала этих грибов. |