
Онлайн книга «Попаданка в драконий архив»
— Я с ним. Мы приехали вместе, но потом немного повздорили и сели врозь. Почти правда. Я сжала ладони и мысленно умоляла подыграть. План был отчаянный, но что мне ещё оставалось? — Ну, вообще, — хмыкнул Берт. — Вообще её не знаю. Но да, она со мной. Принесите ей чего-нибудь поесть. Получилось! Я упала на скамейку, благодаря удачу. Кто знает, что сработало — магия или мой умоляющий взгляд. Но сработало! Парень, что принимал заказ, ушёл. Девчонки тоже разошлись. Они изредка поглядывали на меня со злобой и шептались, но я не обращала внимания. — Вы меня спасли, — сказала я Берту. — Я... — придумать ничего убедительного не удалось, и я решила вообще ничего не объяснять. — Я очень вам благодарна. — Платить я за тебя не буду, и не мечтай, — буркнул возница. — Спасибо, Берт, — сказала я, не подумав. Он вдруг поднялся и навалился на разделявшую нас спинку: — Откуда ты меня знаешь, девка? Ох, вот незадача. — Кто не знает возницу Берта? — выкрутилась я. — Ты добр к бедным и заступаешься за слабых. Кажется, я перегнула палку. В моих словах возница выглядел каким-то Робин Гудом. Но лесть сработала. Берт приосанился и даже усы закрутил. — Кажется, тебе придётся заплатить за эту пичужку, — ухмыльнулся Карл. — Язык у неё подвешен что надо. — Ничего, я вчера жалование получил, — буркнул Берт и зазвенел монетами в кошеле. — Сегодня мы поможем, завтра помогут нам. Если бедняки не будут поддерживать друг друга, кто ещё нас поддержит? Я улыбнулась как можно любезнее и наградила обоих мужчин благодарным взглядом. И от души понадеялась, что не понадобится расплачиваться за ужин так, как это, видимо, принято у здешних девушек. Мне принесли дымящуюся миску с гороховым супом и кусок хлеба. Суп был несолёный, хлеб — чёрствый. Но я с аппетитом принялась за еду. Покрошила хлеб в миску — получился привычный суп с сухариками! Вкусный, сытный, досолить бы только. — Но на большее не рассчитывай! — погрозил пальцем Берт. — Карл женат. А я с портовыми девками не вожусь. В минувшем году отдал лекарю три золотых, чтобы вылечил от чесотки! — Я не награжу тебя ни чесоткой, ни чем-то похуже, — улыбнулась я и отодвинула пустую миску. От сердца сразу отлегло. — Я вообще не за развлечениями сюда пришла. — А зачем? — удивился Берт. — Да! — хлопнул по столу ладонью его собеседник. Кажется, его звали Карл. — Расскажи-ка нам, откуда взялась. — Всё-то вам знать надо, — усмехнулась я. — Послушай, красотка, — нахмурился Карл. — Ты точно не местная. Я всех городских в лицо знаю. Защитников я рядом с тобой не заметил. Вот и подумай, стоит ли одинокой девке юлить или проще рассказать, как есть? В порту, знаешь, разные люди встречаются. Обидеть могут. А мы можем и помочь. Он был прав. Я хорошо помнила, как шла по улице и мне свистели вслед. Нечего и думать, чтобы самой найти безопасный ночлег. Мечта устроиться в какую-нибудь мастерскую растаяла на глазах. Да меня даже посуду мыть не возьмут после того, как поругалась с местными «ночными бабочками»! — Давай, девочка, — ухмыльнулся Карл. — Отплатишь Берту за суп занятным рассказом. А то мы тут давно не слыхали новостей из других мест. — Скрывать мне нечего. — Я пожала плечами и напустила на себя самый уверенный вид, какой могла. А мысленно схватилась за голову. Ну и что мне рассказать? — Раньше я работала в архиве, — я решила держаться как можно ближе к правде. — Он был похож на тот, что при вашей Академии. Только поменьше, конечно. — С каких пор девок учат грамоте? Ты что, ведьма? — Я выучилась сама! По корешкам книг. — Какая смышлёная. А как тебя вообще взяли на службу? Куда все ваши парни подевались? — Их забрали... на войну. Я облизнула пересохшие губы. К счастью, Берт истолковал этот жест по-своему и невольно дал мне. — Эй, парень! — окликнул он мальчишку, разносившего миски. — Воды подай! Я уткнулась в кружку, мечтая растянуть глотки на весь оставшийся день. Может, в этом мире женщины вообще не работали, если не имели магии? Вон и здесь тарелки парень разносил. А девушки только продавали себя. Ох, я ничего не знала, ничего! — Я должна была выйти замуж, — заговорила я наконец. — Но моего жениха забрали воевать, как и всех молодых людей города. А я. мы. позволили себе кое-что до свадьбы. Я испугалась позора и решила сбежать. Хотела наняться в Архив. по Закону Порога. Но испугалась, потому что мне наплели всякого о тамошнем руководстве. Хотела посидеть здесь и хорошенько всё обдумать. и вот. — Ну в Архив тебя определить, это просто, — ухмыльнулся Карл. — Берт как раз служит там возчиком. Сейчас загрузим его свежим уловом, он тебя и подвезёт. Раз уж взялся помогать. Я растянула губы в улыбке. Вот только этого не хватало! Сбежать, чтобы тебя привезли обратно на той же телеге! Ладно, попробую отговориться. Или убежать по пути. — А я вас провожу, пожалуй, — добавил Карл. — Мне как раз надо в ратушу, это по пути. Заодно расскажешь про этот ваш чудной город, где девки служат наравне с парнями. Берт, ты расплатился? Идём, загрузим наконец твою колымагу. Он подхватил меня под руку, и мне пришлось смириться: ведь одинокая девушка привлекала нездоровое внимание. Выйдя из таверны, мы остановились на площади. Там стояла телега Берта, запряжённая той самой лошадью, из-за которой я так долго не могла туда забраться. Крепкие мужики в простых рубахах снимали с телеги пустые бочки и ящики и приносили полные. Запах свежей рыбы не оставлял сомнений, что на телегу грузят угощение для грядущего пира. Я осторожно потёрла ладони, стараясь не побеспокоить Карла: он всё ещё держал мой локоть. Сосредоточилась — и лошадь испуганно всхрапнула и подскочила на месте. — Что за демонщина! — рявкнул Берт и схватил её за уздечку. — Ну-ка, старуха, без фокусов тут! Я вздохнула с облегчением. Вот и готов план спасения! Когда поедем, я заставлю лошадь понести и сбегу по дороге. Как жаль, что я не дочитала в Архиве книгу с заклинаниями! Наверняка были и более точные способы — вызвать у людей доверие, отвести им глаза... Неэтично, но в моём положении не выбирают. Что ж, будем довольствоваться лошадью. Вот только куда мне деваться после побега?.. А, разберусь. В моём мире тоже нельзя было брать на работу нелегальных работников, но кто это соблюдал? Куда-нибудь да приткнусь, а там и с магией освоюсь. Мои мысли прервал пронзительный птичий крик. Я вздрогнула, вскинула взгляд — что за сумасшедшая чайка так разоралась? А в следующий миг на улицах началось настоящее столпотворение. Из окон таверны выскочили пяток молодых людей и разбежались в разные стороны. Две девушки в вызывающе ярких платьях перебежали улицу и скрылись в проулке. Толпа болтавших у дома напротив мгновенно рассосалась. |