
Онлайн книга «Попаданка в драконий архив»
Синее. Бескрайнее. Пахнущее солью и свободой. В бухте стояли корабли. Наверное, целая сотня! Между ними лавировали лодочки — скорее всего, перевозили на берег товары и улов. Я не сразу поняла, почему это зрелище кажется мне таким прекрасным и одновременно чужим. Над кораблями не было дыма и пара. Ни один выброс не омрачал чистого голубого неба. Не было мусора и в воде. Я видела, как какая-то женщина выбросила прямо в воду рыбьи потроха, и их мгновенно склевали чайки. — Постой здесь, — буркнул Карл. — Пойду потолкую кое с кем. Отойдёшь хоть на шаг — пеняй на себя. Я кивнула. Нет уж, бежать, чтобы нарваться на очередных искателей наслаждений, я не собиралась. Я прислонилась к стене и уставилась на море. Вечерело. На город постепенно опускались сумерки. В порту загорались редкие огоньки. Я бы стояла так до ночи. Любовалась фонарями, что зажигали на причале и кораблях. И как зажигали! Человек с длинной горящей палкой касался фонаря, и там вспыхивало масло или какая-то горючая жидкость. Бухта медленно погружалась в полумрак, и так же неторопливо зажигалась цепочка огней вдоль причала. Огни отражались в воде, и смотреть на это можно было вечно. Погодите! Я это где-то видела! Память услужливо подсказала: с балкона шефа в Н-ском офисе. Значит, это точно был не сон. Какая-то неведомая сила забросила меня в другой мир. Мир, где не уважали женщин и где мне не было места. Я села, прислонившись к дощатой стене, и закрыла лицо руками. Это реальность. Я не смогу проснуться и вернуться к себе. Если я дам отпор тому, кто захочет меня обидеть, у меня будут проблемы. Меня здесь вообще могут посадить в тюрьму, и я ничего не смогу сделать! Зато у меня была магия. И твёрдая решимость пробиться в новой жизни. Карл вынырнул из темноты внезапно. Хмыкнул, дёрнул за руку, увлекая дальше. Наш путь вёл к приземистому дому, больше похожему на барак: длинный, сколоченный из досок, с всего двумя маленькими окнами. Карл распахнул дверь, и я замерла на пороге, так темно было внутри и противно пахло рыбой. — Шевелись! — Карл втолкнул меня внутрь, и в доме немедленно раздались голоса. — А это ещё кто? — А она хорошенькая! — Ты что же, совсем одна, бедняжка? — Я знаю постель, где тебе будет уютно сегодня! — Заткнитесь всё! — рявкнул Карл. — Какой-то негодяй опоил девку сонным зельем и погрузил на корабль. Она очнулась здесь. Пусть отойдёт немного, вспомнит, что к чему, тогда сможем отправить её домой. Если захочет. А пока она одна из нас. Завтра будет чистить рыбу, а сегодня дайте ей поесть и поспать. Тамира! Принимай новенькую! Я мысленно поблагодарила Карла, как здорово и гладко он всё придумал. Жаль, я не додумалась так ловко соврать. Меня усадили за стол, сунули миску супа. На этот раз рыбного. Ложку не дали. Я в замешательстве огляделась по сторонам. Мои новые друзья вылавливали рыбу прямо руками, а бульон выпивали через край. Кто-то помогал себе складным ножом, но приборов за столом не было. Ко мне быстро потеряли интерес. Мои глаза привыкли к темноте, и я могла осмотреться. Я увидела длинное помещение. Посередине пылал очаг, рядом стояли два стола. По стенам были устроены что-то вроде отсеков, отгороженные занавесками. Миски быстро опустели. Их место заняли деревянные стаканы с травным отваром, похожем на тот, что делала Марта. Завязался разговор. Я помалкивала, только слушала. — Что за переполох случился у таверны? — Да гвардейцы набежали с чего-то, — отмахнулся Карл. — А мы с Бертом как раз толковали о наших властях. Ну и я решил убраться на всякий случай. — Ох, думаешь, тебя искали? Кто же сдал? — Это не Карла искали! — отозвался третий голос. — Искали беглую девку из Архива. Говорят, что-то украла. Мы там были и слышали, как гвардейский капитан зачитывал указ. Они потом ещё улицы прочесывали, мы их видели, когда шли сюда. — Приметы передали? — насторожился Карл. — Да какие там приметы. Как всегда. Девка, рыжая — вот и всё. — Этак они будут долго искать! Рыжих у нас полно. Хоть бы твоя новая подружка, Карл! Карл усмехнулся, но в полумраке я чувствовала, что он впился в меня взглядом. — Нет, — нарочито лениво протянул он. — Не может она быть из Архива. Таких дурочек даже туда не берут. И я впервые не стала спорить. Разговор потёк в другое русло. Обсуждали уловы, течения, приливы. Я слышала, как в тумане. От сытной еды меня разморило, к тому же за окнами сгустились сумерки. — Идём-ка, дочка, отведу тебя в постель, — какая-то женщина приобняла меня за плечи. Тамира, вспомнила я имя. — Ты что же, совсем ничего не помнишь, что с тобой приключилось? Я покачала головой: — Помню, как выпила зелье... оно было такое сладкое. А потом очнулась на палубе, здесь. Ах, как бы я хотела вернуться домой! Мой голос дрогнул. В этом я почти не лгала. Прошло всего два дня, а я так устала! От всего: неизвестности, грубости, беззащитности! От того, что это не сон, не игра, а реальный мир, совершенно чужой! — Ничего, — утешила меня женщина. — Утро завсегда яснее вечера. Меня звать Тамира. Ложись сегодня здесь, завтра разберёмся. Меня устроили в одном из «отсеков». Это было что-то вроде спален, там помещались только лежанки и иногда крошечный столик. Я почти погрузилась в сон, когда занавеску отдёрнули и вошёл Карл. Я испуганно подобралась, подтянула к груди одеяло. Но он остановился у входа, скрестив на груди руки и хмурясь. — Ты сказал, что мужчин в твоём городе забрали на войну, — сказал он негромко. — Ты соврала. Наша страна давно не воюет людьми. Война — дело боевых магов. Ты либо сумасшедшая, либо чужеземка, либо я не знаю, что и думать. Я молчала. Что я могла сказать? Новая ложь только утопила бы меня ещё глубже. — На чужеземку ты не похожа, — продолжал Карл. — На шпионку тоже: гвардейская подстилка не пошла бы сюда одна. Для сумасшедшей ты слишком ясно говоришь. Я солгал своим друзьям о тебе, потому что так будет проще для всех. Но сам хочу знать, что с тобой случилось и почему ты здесь. Я молчала. — Сегодня в таверне у меня упал кошелёк, хотя я клал его не на самый край. И рядом никого не было. Потом взбесилась лошадь Берта. А смирнее коняги не найти во всей Аттамии. И наконец та кошка. У тебя есть магия и не смей врать, что это не так. Почему ты здесь, а не в Академии? — Я боюсь, что майнере Джеймс мне навредит, — прошептала я. Это уже чистая правда. — Сотни девок со всего королевства мечтают об этом, — усмехнулся Карл. — Может, ты уже была в Академии, и это тебя ищут гвардейцы? |