
Онлайн книга «Женаты по договору»
— Все нормально, только… — Что значит только? Эмир, прошу, хватит тянуть! — рявкнула я, сама поражаясь своему командному и резкому тону. — Мейнор ранен, — наконец признался демон. «Ранен… Но жив!» — Хорошо, — кивнула я и глубоко вздохнула, чтобы скомандовать: — Поехали к нему. — Николетта… — Только попробуй сказать, что не надо, не стоит и так далее. Я не останусь здесь сидеть и ждать. Мейнор ранен и я буду рядом со своим мужем. Столько, сколько потребуется. — Хорошо, — кивнул Эмир пристально меня рассматривая, — ты… вы изменились. — И что это значит? — подходя к двери, спросила я и подозвала ближайшего лакея. — Сообщите моей горничной Ирме, чтобы принесла сюда теплые вещи. Мне нужно срочно выехать из дворца. — Да, аймитэ, — кивнул тот, закрывая дверь. А я повернулась к демону. — Вы любите его, — тихо произнес Эмир. — Что вас удивляет? — Еще недавно вы рвались в храм Пустоши, стремясь расторгнуть договор, а сейчас… сейчас все изменилось. — Вы расстроены? — Нет. Рад. Очень рад, — поспешно произнес демон, только вот радостным не выглядел. — Мейн-оир достоин самого лучшего. Он шел к этому счастью много лет. Мне лишь немного жаль, что он встретил вас первым. — Осторожнее, Эмир, я могу решить, что вы пытаетесь ухаживать за мной. — Я бы не посмел. Мне так хотелось спросить, что с Мейнором, где он, чем закончились их поиски, где папа? Но я понимала, что не место и не время. Не стоит о таком говорить во дворце. — Простите, если своими… чувствами задел вас, Николетта, — произнес тихо демон, слегка наклонив голову. — Я встречал много женщин из Лагарта. Но ни одна из них не похожа на вас. — Не уверена, что эти самые чувства есть на самом деле. Вы выдумали меня, Эмир. Придумали себе любовь, в которой нуждались. Может мои слова и ранили его, но молчание, которое он мог воспринять, как одобрение, ранили бы его намного больше. — Возможно. В любом случае, я не хотел бы терять такого друга, как вы. — И не потеряете. Вскоре прибежала Ирма с шубкой и шалью. Быстро утеплившись, я поспешила прочь из замка. И едва не упала, заскользив домашними туфлями по снегу и льду. Переобуться я не успела. — Осторожнее! Эмир ловко поймал меня, не давая упасть, а потом и вовсе подхватил на руки. — Я бы сама дошла, — пробормотала я. — Мне не сложно, — отозвался демон, бережно неся меня к саням, которые уже ждали нас у бокового выхода. Сев внутрь, я сняла с головы меховой капюшон и пристально взглянула на севшего напротив демона. — Рассказывайте. Сани дернулись и тронулись в путь. — Мы нашли вашего отца. Я тяжело сглотнула, чувствуя, как замирает от страха сердце. Вот он, этот момент истины, которого я так ждала и боялась. Три месяца тревог, слез и надежд. — Он… жив? — Жив. Но в очень плохом состоянии. Его пытали. Не только физически, но и эмоционально. Герцог сломлен. Все время находится в бреду, не понимает, где он и что происходит. Для него все кругом враги. Боюсь, вас он тоже не узнает. Не выдержав, зажмурилась, стараясь сдержать жгучие слезы. Как поверить в то, что мой сильный, умный, самый лучший папа, стал… таким. — Это ведь можно вылечить? Его можно исцелить? — хрипло спросила у него, открывая глаза. — Сегодня ночью мы тайно переправим герцога в Пустошь, — отозвался Эмир, протягивая мне белый платок. — Возьмите. — Спасибо, — я промокнула слезы в уголках глаз и опустила руку, безжалостно комкая кусочек ткани. — Но почему в Пустошь? Зачем? Неужели нельзя здесь найти лекарей? — Нельзя. Никто не должен знать, что герцог найден и он у нас. Поймите, оставлять его здесь не безопасно. Его могут попытаться выкрасть. — Тот человек в маске? — Да. Кроме того, в Пустоши герцогу будет лучше. Есть специальные целебные источники, лекари. Мы вытащим вашего отца. Поможем ему очнуться от кошмара, в котором он пребывал несколько месяцев. Я кивнула, собираясь с мыслями, чтобы задать еще один, очень важный вопрос: — А Брэндон?.. Его вы нашли? Я прочитала ответ в его глазах за мгновение до того, как демон произнес. — Мне жаль… — Не может быть. Я все отказывалась верить. — Мы все тщательно осмотрели. Присутствия других пленников не было обнаружено. Только ваш отец. Вы же понимаете, что смысла удерживать и пытать вашего кузена не было. Ценности для заговорщиков он не представлял. — Да, понимаю, — с трудом прохрипела я, уже не пытаясь сдержать слезы. Мой дорогой брат, моя семья. Как же так, Брэндон? — Николетта, — прошептал едва слышно Эмир, — прошу вас… не плачьте. Если бы только мог… — Все хорошо, — поспешно произнесла я, вытирая слезы платком. — Я… уже все… пришла в себя… Понимаю, надежды не было никакой. Но… Брэндон был моей семьей. Я любила его. Но ладно, об этом потом. Что с Мейнором? — Яд мантикоры. А вот это было страшно. Все знают, что яд мантикоры смертельный. — Противоядие? — одними губами прошептала я, чувствуя, как от ужаса и накатившей паники занемели пальцы на руках. — Есть же противоядие… — Есть. Мы дали. Но яд уже распространился, когда мы его нашли. Мейнор слишком долго оставался без помощи. — Что значит "когда вы его нашли"? — спросила я, подаваясь вперед. — Он был один? Почему? Что там случилось? Эмир неловко хмыкнул. — Вам лучше обсудить произошедшее с мужем. — И я обсужу. Но сейчас хочу услышать историю от вас. Почему он был один? Вы же собирались идти командой. Или я что-то путаю? — Нет, не путаете, — кивнул демон, тяжело вздохнул и нехотя продолжил: — Мы и были командой. Но Мейн-оир решил, что этот маг в маске захочет поквитаться с ним лично, заманит в ловушку. И он… он позволил себя заманить. — Позволил заманить? Сыграл роль наживки? — Да. Пока маг отвлекся, пытался убить Мейн-оира, мы вытаскивали вашего отца. Попадись мне сейчас муж, я бы его… стукнула. Как он мог так рисковать? — И что было дальше? — сухо спросила я. — Мы точно не знаем. Мейн-оир каким-то образом смог вырваться из ловушки и оказаться в коридоре, где мы его и нашли с раной на спине и ядом в крови. |