
Онлайн книга «Последнее испытание»
– Ого, твой дедушка размахнулся! – Он строил дороги. – И неплохо зарабатывал. Майкл нажал кнопку на солнцезащитном козырьке, и ворота гаража сдвинулись в сторону, впуская их. Он заглушил мотор. – Устрою тебе экскурсию. – Не откажусь. Дверь, ведущая из гаража на кухню, отпиралась кодовым замком. Мэйси остановилась, изучая аккуратный ряд горных велосипедов и горнолыжное снаряжение, развешанное на стенах. – Сколько он здесь прожил? – Сорок лет. – Этот джентльмен приходится дедом и Эллис тоже? – Нет. Мы с Эллис родственники по материнской линии. Дедушка Джордж, построивший этот дом, был отцом моего отца. – Вы были близки? – Она спала с этим парнем, но никто из них не рассказывал о себе. – Дед воспитывал меня с пятнадцати лет, после того как погибли мои родители. – Ты мне об этом не рассказывал. Что с ними случилось? – Автомобильная авария. Лобовое столкновение с грузовиком. – Мне очень жаль. – Это было давно. – Он поманил ее за собой и исчез за дверью. Мэйси провела пальцем по рулю горного велосипеда, понимая, что хотела бы больше узнать о Неваде. Любопытство помогало ей в работе, но в данной ситуации могло оказаться лишним. Этот мужчина ей очень нравился, но чем меньше она о нем знает, тем лучше. Что бы ни связывало их в прошлом, их дороги расходятся. Если она пришла сюда, значит, велика вероятность, что они переспят. Боже, как ей этого хотелось! Но после раскрытия дела она вернется в Куантико, и ее накроет чувством потери и тоски. – Интересно, когда это страх тебя останавливал? – пробормотала Мэйси самой себе. Закинув рюкзак на плечо, она вошла в дом. Майкл снял ботинки и повесил куртку на крючок в передней. Взгляд Мэйси скользнул по сводчатому потолку, переходящему в А-образную конструкцию и окну во всю стену, из которого открывался вид на террасу и горы позади дома. Она сбросила ботинки и в носках подошла к окну. – Дом стоит на возвышенности. Ожидаешь вторжение? – Как говорил дед, осторожность не помешает. – Он взял стакан с открытой полки, налил в него воды и протянул ей. – Спасибо. Открыв двойные дверцы морозильника, Невада достал несколько пакетов с приготовленными блюдами, выставил температуру в конвекционной печке и развернул упаковку. – Ты ешь мясо? – Разве я похожа на травоядное? Он рассмеялся. – Без комментариев. Кроу поставила рюкзак на пол, достала флакон с ибупрофеном, проглотила две таблетки и запила водой. – Как нога? – На удивление хорошо. – А ты призналась бы, будь все плохо? – Наверное, нет. Когда духовка нагрелась, Невада достал из холодильника сыр и хлеб, нарезал их и положил на тарелку в центре стола. Потом поставил блюда в духовку. – Возьми кусок сыра, и я покажу тебе дом, пока готовится еда. – Я не этого ждала. – А чего? – Скажем, я больше ничего не жду. Он вышел в соседнюю комнату и включил свет. Комната была меньшего размера, с ровным потолком и темно-синими стенами. В центре располагался высокий каменный камин, топка которого почернела за несколько десятков лет. Рядом – аккуратная поленница дров. В другом конце комнаты стоял большой письменный стол из красного дерева, заваленный бумагами. – Становится холоднее, и я постепенно перемещаюсь сюда. – Снег на деревьях и потрескивающее пламя в камине… Прямо реклама зимнего отдыха. Улыбнувшись, Майкл показал ей еще несколько комнат на первом этаже, в том числе бильярдную и оружейную, где в витринах были выставлены дробовики, от самых ранних до современных. – Очень мило, Невада. – Я еще не закончил. – Он вернулся в кухню и включил дополнительный свет. Мэйси села на высокий табурет у большого кухонного острова, изготовленного из старых бревен. С потолка свисали светильники. В воздухе чувствовался подвыветрившийся запах свежей краски. – Если б в Канзас-Сити ты сказал мне, что мы будем когда-нибудь сидеть тут, я рассмеялась бы. – Я тоже. – Он поставил на стол тарелки. По кухне распространился восхитительный аромат. – Что мы едим? – Стейк и картошку. – Невада достал столовые приборы. – Мои любимые блюда… Ты попросил Рамси привлечь меня к этому делу? Он замер на секунду, потом положил вилку на серую салфетку. – Я позвонил ему, когда пришли результаты тестов ДНК. Он рассказал, что ты подала заявление. И еще о том, что за несколько недель работы в ViCAP ты сумела найти связь между шестью случаями нападений с ножом, совершенными одним и тем же преступником в пяти разных городах. – Заслуга не только моя. Если б местная полиция не ввела данные в базу, нам нечего было бы анализировать. – Преступник использовал нож с зазубренной кромкой. Выходит, он подготовился к их встрече лучше, чем она думала. – Он ударял своих жертв в нижнюю левую часть спины. Жертв связывала только похожая смерть, очень специфичная. Когда звякнул таймер, Невада схватил кухонные рукавицы, достал упаковки с едой, от которых шел пар, и снял крышки. Воздух наполнился ароматами говядины, масла и свежих трав. – Я тоже покупаю замороженные продукты, но это высший класс. – Специальный заказ. – Он разложил еду по тарелкам и поставил одну перед Мэйси. – Убийца зарабатывал изготовлением ножей. – Он был известен, и его клинки покупали клиенты со всей страны. – Что привлекло твое внимание к этому делу? – Два убийства произошли в городе Роли в Северной Каролине с интервалом в десять часов. Местная полиция поняла, что это не первое его преступление, и отправила данные в ViCAP. Мы с моей коллегой Энди подняли всю информацию по нападениям с ножом, а затем постепенно сужали круг поиска. Определив десять возможно связанных случаев, мы обратились к судмедэксперту с просьбой сравнить изображения ран, а затем составили описание орудия убийства. – Как вы на него вышли? – Я поговорила с местными экспертами в этой области. У нашего парня были поклонники в мире самодельного оружия. Я зашла на его сайт и сравнила даты убийств с датами торговых ярмарок, указанными на странице «События». Пять дней назад его взяли в Теннесси. – Ты чертовски умна. – Будь я так умна, не связала бы романтический побег Дебби Роберсон с серийным убийцей, на которого мы охотимся. |