
Онлайн книга «Дело о счастливых ножках»
– Вы готовы? – Мне нужно несколько минут, чтобы разогреть мотор, – ответил летчик. – А так все проверено, горючего достаточно. – Пошли. Летчик улыбнулся: – Но вы мне даже не сказали, куда мы летим. – Скажу, пока самолет будет разогреваться. Они пошли по широкой асфальтовой полосе. Вздернутый нос кабины маленького самолета блестел на солнце. – Вот работа! – восхитился летчик. Пока механики возились с машиной, Перри Мейсон объяснил: – Отсюда где-то в полночь отправился почтовый самолет. Мне нужно за ним. Пилот уставился на него во все глаза: – Да нам никогда не догнать… Он уже так далеко… – Мне нужно не догонять, а только лететь за ним следом. Где первая остановка? – Саммервилль. – А сколько до него? – Около часа. – Это наша первая остановка. Потом полетим дальше. Пилот открыл дверь небольшой кабинки: – Забирайтесь и садитесь. Вы раньше летали? Мейсон кивнул. – Не бойтесь воздушных ям, – сказал ему пилот, – а то новички всегда волнуются. Как только Перри Мейсон уселся, летчик обошел самолет, залез сам, закрыл дверцы, и машина заревела. Через некоторое время Перри Мейсон уже задумчиво разглядывал облачные пейзажи, так же как обычно он задумчиво разглядывал клубы сигаретного дыма. Летчик изредка косился на поглощенного своими мыслями пассажира, а когда самолет пролетал над Саммервиллем, заметил: – Под нами Саммервилль. Перри Мейсон равнодушно оглядел аэропорт и слегка кивнул. Самолет терял высоту, вот уже колеса, подпрыгивая, покатились по земле, пилот убрал газ. Наконец машина остановилась. Два человека в комбинезонах шли по твердому бетонному покрытию взлетно-посадочной полосы. Мейсон вышел им навстречу и резко спросил: – В чье дежурство прибыл почтовый самолет? Это было около часу ночи. – В мое, – ответил мужчина повыше. Мейсон подошел к нему и, понизив голос, объяснил: – Я ищу молодую женщину. Она летела на том самолете. Ей двадцать – двадцать два, очень выразительные глаза, стройная, с хорошей фигурой и… – Никакой девушки на борту не было, – уверенно произнес служащий, – только двое мужчин. – Вы можете их описать? – нахмурив брови и пристально глядя на собеседника, спросил Перри Мейсон. – Один из них такой плотный, с лысиной, думаю, под пятьдесят, вид у него замотанный, взгляд тусклый. Я не особо его запомнил. А вот второй – молодой парень. Был одет в голубой костюм из саржи. У него темные волосы и черные глаза. Он спросил, есть ли до утра другой самолет. Я объяснил, что нет. Он показался мне нерешительным, а потом спросил, как ему добраться до «Ривервью-отеля». Подумав, Перри Мейсон достал из кармана пятидолларовую бумажку. – Вы можете достать мне такси? – Есть одно – вон там, – махнул рукой механик. – Проверьте самолет. Будьте готовы к полету, – сказал Мейсон летчику. – В каком направлении? – спросил тот. – Не знаю. Вот вернусь, и определимся. – Он пошел за механиком к такси. – «Ривервью-отель», – сказал Мейсон шоферу. В машине он расслабился и казался совершенно безмятежным. Он вовсе не обращал внимания на мелькавшие за окном кварталы. Когда такси остановилось напротив «Ривервью-отеля», адвокат вошел в вестибюль и направился к дежурному администратору. – Я должен был встретить здесь коллегу по деловой конференции. Он прилетел на самолете около половины второго ночи. У меня плохая память на имена, а я забыл приглашение на конференцию. Вы не могли бы мне помочь? Клерк посмотрел в журнал. – Да, в час тридцать мы предоставили комнату некоему мистеру Чарльзу Б. Дункану. – Какой номер? – О, – странно улыбаясь, сделал паузу администратор, – свадебный номер люкс 601. Секунду-другую адвокат спокойно и твердо глядел в глаза администратора. – Шут бы его взял, – выругался он и направился к лифту. На шестом этаже он спросил, в какой стороне номер 601, прошел по коридору и, перед тем как постучать, помедлил. Молодая женщина стучала бы кончиками пальцев. Он так и сделал. За дверью послышались быстрые шаги. Щелкнула задвижка, дверь распахнулась, и Перри Мейсон пристально посмотрел в полные страсти глаза доктора Дорэя. По нервному лицу беглеца прошла настоящая буря эмоций – разочарование, страх, раздражение, гнев… Перри Мейсон вошел в комнату и захлопнул дверь. Не отрывая взгляда от Мейсона, Дорэй попятился назад. – Свадебный номер люкс, а? – фыркнул Перри Мейсон. Доктор Дорэй резко сел на кровать, словно ему отказали ноги. – Ну? – продолжал Перри Мейсон. Ответа не последовало. – Ну, говорите же. – Мейсон был нетерпелив. – О чем? – еле выдавил из себя доктор Дорэй. – Я хочу знать все. Доктор Дорэй судорожно вздохнул: – Я ничего не знаю. – Что вы здесь делаете? – Прячусь. Я подумал, что дела мои не шикарны… Да и вы передали то послание для меня, вот я и прилетел. – Какое послание? – Которое передала мне ваша секретарша. Она сказала, что мне нужно скрыться. – И поэтому, – с насмешкой произнес Мейсон, – вы сели ночью на самолет, прилетели сюда и заняли свадебный номер… – Да, так, – упрямо подтвердил Дорэй. – Я занял свадебный номер. – И почему же Маджери Клун не присоединилась к вам? Доктора Дорэя точно ветром сдуло с кровати. – Вы не смеете делать намеки! Это оскорбительно для Маджери Клун!.. Она совсем не такая девушка… – О, пардон! В таком случае вы не собирались жениться и провести медовый месяц здесь. – Говорю вам, я ничего не знаю о Маджери Клун, – вспыхнул доктор Дорэй. – Я приехал сюда, поскольку дела мои плохи. Она совсем не собиралась ехать со мной. – Я постучал в дверь, – медленно проговорил Перри Мейсон, – кончиками пальцев, как если бы стучала женщина. Вы кинулись к двери, полный страсти, увидели меня, и у вас было такое выражение, словно вас ударили мокрой тряпкой по лицу. |