
Онлайн книга «Огня для мисс Уокер!»
![]() Крыльцо полицейского участка вынырнуло из тумана, как нос корабля. Королевский флаг висел над входом мокрой тряпицей. Не сдержав радостного вскрика, Джейн потянула дверь и попала прямо в дружеские объятия миссис Пампкин. — Джейн! Дорогая! Что случилось?! Женщина ошарашенно осмотрела нежданную гостью, но, быстро справившись с удивлением, провела ее в гостиную, укутала пледом и сказала: — Я сделаю чай. Она исчезла в дверях, бросив напоследок озадаченный взгляд на Джейн, а та вдруг поймала свое неясное отражение в окне: волосы еще больше закурчавились от влаги, лицо бледное, а глаза... Джейн заставила себя подняться и на негнущихся ногах подошла к окну. Обман зрения? Отражение огонька, пляшущего в светильнике? Отблеск рубинов, украшающих ее грудь? Или ее глаза блестят совсем по-звериному? Смутная догадка приобретала форму, словно проступая из тумана. Джейн могла бы поставить все содержимое своего чемодана и даже фамильные рубины Олдброков на то, что мистер Рейнфорд не совершал ритуала, в отличие от остальных жителей Вуденкерса. Джейн попыталась представить, как Ральф закатывает рукава, зачерпывает пригоршню грязи... А ведь сначала еще надо бы украсть курицу! Она истерично хихикнула, все так же глядя в окно. Перед ней был небольшой пятачок дороги, а после — стена тумана, который кто-то словно отрезал ножом, тумана, в котором она не видела и не слышала, который запечатал ей уши и нос и закрыл глаза... Что-то обожгло Джейн под грудью, так что она вскрикнула от неожиданной боли, а потом все исчезло, и не было ни тумана, ни зеленых холмов. *** Дверь в гостиную была открыта, что само по себе настораживало, поскольку миссис Пампкин не любила в нее заходить, чтобы не будить воспоминания о счастливом замужестве и печальной утрате. К тому же Ральф слышал, что она хлопочет на кухне. Посетителей он принимал в кабинете, а ожидали они обычно в приемной, значит, тот, ради кого в комнате горел огонь, — гость. Хоть бы не мисс Блювенгейз со своими пирожками. Если она не поняла достаточно ясно выраженного отказа, то придется жениться на мисс Уокер поскорее. Ральф вошел в гостиную, заранее хмурясь, но тут же забыл обо всех своих рассуждениях и бросился к Джейн, которая без чувств лежала на полу. — Что вы с ней сделали? — воскликнула миссис Пампкин, появляясь следом с подносом в руках. — Это вы что с ней сделали? — рассердился он. — Я только что вошел! — Она влетела в участок пару минут назад, — озадаченно сказала секретарша. Поставив понос на низкий столик у дивана и присев возле Джейн, обхватила ее запястье. — Вид у нее был, прямо скажем, пугающий: платье в грязи, волосы дыбом, взгляд... Да у нее жар! Ральф положил ладонь на лоб Джейн и рефлекторно отдернул руку. — Пульс зашкаливает, — неодобрительно сообщила миссис Пампкин. — Бегите за доктором. — Его нет дома. И в приемном кабинете тоже нет. Мы расстались с ним у церкви, и он сказал, что собирается навестить какую-то вдову. Как вы понимаете, имя не прозвучало. — Миссис Тоббс? — предположила миссис Пампкин. — То-то она в последнее время выглядит веселой. Или миссис Честрик? Она стала красить волосы. — Почем мне знать? — возмутился Ральф. — Вы, как инспектор полиции, должны больше интересоваться жителями города, — укорила его миссис Пампкин. — Давайте переложим бедняжку, на полу сквозит. Ну-ка, я возьму ее за ноги... Ральф сгреб Джейн в охапку и без труда перенес на диван. — Отправляйтесь за доктором, — приказал он. — Я, пожалуй, сперва побегу к миссис Рэдшоу, — рассудительно сказала миссис Пампкин. — Она всегда была... дружелюбной женщиной. Жизнерадостной. — Скорее! — прикрикнул он, и миссис Пампкин неодобрительно глянула на него, но потом проворно поспешила прочь. Вскоре входная дверь захлопнулась. Джейн тихо застонала и, поморщившись будто от боли, потерла ладонью под грудью. Взяв салфетку с подноса, на котором исходили ароматным паром две чашки, Ральф осторожно промокнул выступившие бисеринки пота на лбу и висках Джейн, а после расстегнул верхнюю пуговку платья. — Чтобы вам было легче дышать, — пояснил он. Тонкая венка на ее шее быстро трепетала, рыжие кудри у висков потемнели от пота. Ральф пригладил ее волосы, снова потрогал лоб. — Вам жарко, Джейн? Она лишь застонала в ответ, и Ральф расстегнул вторую пуговицу. — Где вы были сегодня? — тихо спросил он. — Почему игнорировали меня в церкви? Джейн повернула голову, и вдруг взмахнула рукой, едва не влепив ему пощечину. — Я, наверное, сам виноват, — вздохнул он, поймав ее руку и уложив вдоль тела. — Надо было хватать вас и тащить в церковь. Правда, сегодня обвенчаться все равно не получилось бы. Джейн... Она вдруг забилась, словно в припадке, выгнулась, а потом рванулась вперед и зарычала, скаля зубы. — О, черт! — вскрикнул он, схватил ее запястья, но Джейн снова опрокинулась на диван, обессилев. Темные рубины ожерелья алели на ее коже свежими каплями крови, и Ральф, нахмурившись от неудачной ассоциации, нащупал застежку и, расстегнув ожерелье, бросил его на поднос. Всхлипнув, Джейн снова прикоснулась к месту под грудью. — Я инспектор. Это почти как доктор, — напомнил Ральф самому себе и быстро расстегнул пуговицы на ее платье до самого пояса. Ее белье было возмутительно провокационным. Как, впрочем, и вся она. Прозрачное кружево, шелковые бретельки, черный цвет, подчеркивающий белизну кожи. Дыхание Джейн как будто слегка выровнялось, а вот его, напротив, участилось. Татуировка мисс Уокер налилась цветом и немного припухла. Тонкие линии, закручивающиеся и переплетающиеся в единый узор, словно ожили: казалось, они движутся, затягивая в центр, где чистый пятачок кожи покраснел, как от ожога. Ральф прикоснулся к линии кончиком пальца, медленно проследил завиток рисунка. Странно, но татуировка была холодной. Нахмурившись, Ральф положил руку на грудь Джейн. Даже через ткань тепло кожи обжигало. — Что вы делаете? Ральф поднял глаза и встретился взглядом с Джейн, которая, оказывается, пришла в себя и теперь наблюдала за его действиями с явным возмущением. — Это не то, что вы подумали, — выпалил он и запоздало отдернул руку. Джейн приподнялась на диване и принялась застегивать пуговицы, однако ее пальцы дрожали и не слушались. Ральф потянулся помочь, но встретил уничижительный взгляд и отпрянул. — Вам надо обследоваться у доктора, — сказал он, отвернувшись. — У вас явно что-то не в порядке со здоровьем. — У меня все прекрасно, — ответила Джейн. — Вы валитесь без чувств при любом удобном случае, — возразил он. — И ладно еще, если я рядом и могу вас поймать. Но когда я увидел вас на полу, мое сердце едва не выскочило... |