
Онлайн книга «Дело об игральных костях»
– Это уже забота Пола, – ответил Мейсон. – Пусть он и ломает голову. – Пошли, пошли, – позвал Дрейк, и они направились к подъезду. Мейсон нажал на кнопку под табличкой «Управляющий», и тотчас электрический звонок известил о том, что дверь не заперта. Они прошли в маленький вестибюль, с противоположной стороны которого была дверь из красного дерева. Дрейк позвонил. Через несколько секунд высокая худая женщина, большие карие глаза которой были полны огня и очарования, поинтересовалась: – Вам нужна квартира? – Нет, – ответил Дрейк. – Мы собираем деньги по неуплаченным счетам. Выражение радушия как ветром сдуло с лица женщины. – Одна из ваших постоянных квартиранток, – продолжил объяснять Дрейк, – девушка, которая раньше здесь жила, сбежала, не оплатив целую пачку счетов. Ей лет двадцать пять, неплохая фигура, недавно покрасила хной волосы, большие светлые глаза… – Она не постоянная квартирантка, – поправила управляющая. – Она новенькая. – А давно вы здесь служите? – Два года. – Мы из кредитного бюро, – нахмурившись, сообщил детектив. – У меня записано, что она остановилась здесь около восемнадцати месяцев назад под именем Доралины Спрагу. – Здесь такой нет. – А какое же имя у нее сейчас? – Ее собственное. – Давайте разберемся, – нетерпеливо попросил Дрейк. – Если мы на неверном пути, то хотим это знать. – Хелен Реид, – назвала имя квартирантки женщина. – Какой номер квартиры? – 12-В. – На каком это этаже? – На втором. С видом человека, желающего внести ясность, Мейсон проговорил: – Почему бы тебе с ней откровенно не поговорить, Пол? В общем-то, счет не на такую уж большую сумму. В любом случае твой адвокат заставит ее выплатить тебе деньги. Но при этом у нее будут неприятности. Она может из-за этого даже потерять работу. Дрейк заколебался. – Пойдем, Пол, поговорим с ней, – попросила Делла Стрит. – Я думаю, это будет лучше всего. – Что толку с ней разговаривать? – уперся Дрейк. – Она раз наврала, наврет и еще, скажет, что она – это не она. – А я в этом не уверена, Пол. Пойдем поговорим. Дрейк тяжело вздохнул. – Ладно, – сдался он наконец. На лице Мейсона появилась виноватая улыбка, предназначенная для управляющей. – Лично я, – извиняющимся тоном произнес он, – думаю, что это ошибка. Они стали не спеша подниматься по лестнице, но как только вышли из поля зрения управляющей, бегом побежали наверх. – Поторапливайся, Пол! – подгонял Мейсон. – Управляющая может ей позвонить и предупредить о нашем приходе. Они прошли по коридору. Дрейк сказал Делле: – Постучишь в дверь. Если она выйдет – хорошо, если спросит, кто там, ответишь, что ты соседка по площадке и пришла за спичками. Они остановились возле двери. Делла Стрит тихонько постучала. Через некоторое время женский голос спросил: – Кто там? Делла Стрит застенчиво ответила: – Я ваша соседка по площадке, у меня кончились спички. Мой приятель работает сегодня в ночь, и я хочу сварить ему с собой кофе и несколько яиц. Мне нужно всего лишь парочку спичек. Дверь открылась. Стоящая на пороге женщина имела необычную внешность. Выкрашенные хной волосы были словно чужие, но черные глаза, ярко-красные полные губы и плавные линии ее фигуры, угадываемые сквозь шелк дорогой ночной рубашки, придавали ее внешности сексуальность, в то время как белизна кожи и широкие скулы делали внешность экзотической. Дрейк с Мейсоном бросились в атаку, не давая женщине собраться с мыслями. – Привет, Инес! – говорил Дрейк, входя в комнату и не снимая шляпу. – Пришло время держать ответ, крошка! Перри Мейсон слегка сдвинул шляпу на затылок и подтверждающе кивнул. Делла Стрит разглядывала хозяйку комнаты с живым интересом, подмечая детали, которые мог заметить только женский глаз. Дрейк плюхнулся в кресло, положил ногу на ногу, закурил и произнес: – Так, значит, ты хотела сбежать, да? – Подожди минутку, Пол, – перебил Мейсон. – Давай дадим ей время чуть-чуть опомниться. Перед тем как что-то делать, послушаем, что она расскажет нам об этой истории. – «Послушаем, что она расскажет нам об этой истории»! – насмешливо передразнил Мейсона Дрейк. – Она сбегает из квартиры, пытается изменить внешность, меняет имя. Я думаю, что это все происходит только потому, что у нее плохие нервы и она не может даже представить себе, как будет жить в доме, в котором произошло убийство. – Но не думаешь же ты, Пол, что это сделала она? – усомнился Мейсон. – Это сделал ее приятель, – бесстрастно констатировал Дрейк с полным безразличием человека, обсуждающего проблему, которая его не касается. Инес Колтон негодующе заявила: – Это возмутительно! Что вы тут вытворяете! Вы, мисс, сказали, что вам нужны спички!.. – Забудь об этом, девочка! – едва слышно проговорил Мейсон, – я хочу тебе только добра. Этот парень, – кивнул он в сторону Дрейка, – очень упрям. Если ты думаешь, что это не так, можешь с ним поспорить. Я же утверждаю, что ты сама не понимаешь, во что влипла из-за того, что влюбилась, и что мы предоставляем тебе шанс перед тем, как приступить к решительным действиям. – Что значит «решительные действия»? – спросила женщина дрогнувшим голосом. Дрейк презрительно рассмеялся, а Мейсон пояснил: – Послушай, Пол! Давай смотреть на вещи трезво. Может быть, она и не замешана в этом убийстве. – Зачем же тогда она сбежала? – Чтобы помочь своему приятелю. – Ты знаешь закон. Если кто-то покрывает убийцу, значит, он – соучастник. И как объяснить этот телефонный разговор с Миликантом… – Подожди, Пол, – сказал Мейсон. – Нужно во всем разобраться. Не можешь же ты обвинять молодую девушку, даже не выслушав ее? Адвокат повернулся к Инес Колтон. В какой-то момент показалось, что она вот-вот откровенно заговорит, но ее взгляд вдруг стал упрямым и подозрительным. – Что вы хотите от меня? – неприязненно спросила она. |