
Онлайн книга «Друг детства»
— Все его приятели будут сходить по тебе с ума, — с улыбкой заверил ее Стюарт. — Не думаю. Подросткам кажется, что для всех, кому больше тридцати, секс превратился в смутное воспоминание. — Нет, они думают так только о своих родителях. В этом возрасте мальчишек всегда тянет к более опытным взрослым женщинам. — Ты судишь по собственному опыту? — лукаво поинтересовалась Розлин. Шутливая беззлобная пикировка со Стюартом всегда поднимала ей настроение. — Совсем как в старые добрые времена, — заметил он, словно прочитав ее мысли. — Но ведь теперь все изменилось, правда? — Розлин разрушила очарование момента, сказав о том, что было и так очевидно. — Но не обязательно в худшую сторону, — сказал Стюарт. — Все зависит от нас. В этот момент в спальне резко зазвонил телефон, и он чертыхнулся, пробормотав: — Мне казалось, что я его отключил. Прости, я сейчас. Бросив озабоченный взгляд на спящего младенца, он прошел в смежную комнату. — Линда? — услышала Розлин. — Я же предупреждал тебя, что сегодня буду занят. Хорошо, не больше двух минут. — И, беззвучно изобразив губами слово «извини», он закрыл дверь спальни. Эта женщина позволяет ему разговаривать с собой в таком тоне? — изумилась Розлин. Это совсем не похоже на воркование любовников. Может, Линде не нравится, что Стюарт принимает столь активное участие в жизни ребенка? Наверное, у них потрясающий секс, раз она терпит такое… Воображение услужливо нарисовало Розлин яркую картинку, и она зажмурилась. Стюарт закончил разговор и вернулся в детскую. — Извини, что так получилось. Они вышли из комнаты, и он бесшумно притворил дверь. Ревность сжала Розлин сердце, словно железным обручем, но она постаралась рассуждать спокойно и разумно. — Ты можешь не извиняться передо мной. Мы же не по-настоящему женаты. — Так же, как ты не по-настоящему ревнуешь. Все ее благие намерения вмиг испарились. — Не смей так разговаривать со мной, я… — Человечеству здорово повезло, что буйным темпераментом в данном случае обладает такая хрупкая женщина, как ты. Розлин смерила Стюарта испепеляющим взглядом и подумала про себя, невольно сжимая кулаки, что ему тоже повезло. — Должно быть, Линда без ума от тебя, — прошипела она. — Ты так думаешь? — Это ты у меня спрашиваешь? Вот уж не думала, что ты такой скромный. — Раньше я тоже так не думал, но, вероятно, женитьба на женщине, которая сбежала от меня в первую брачную ночь, серьезно подорвала мою уверенность в себе. — Что-то не заметно. Стюарт положил руку ей на плечо, и от его прикосновения по телу Розлин словно прошел электрический разряд. Смутившись, она подняла взгляд и вдруг поразилась, увидев в его глазах муку. Отныне она ни в чем больше не была уверена. — Я не хотела причинить тебе боль, — прошептала она. — В том, что случилось, есть и моя вина. Я позволила себе предаться несбыточным надеждам, а когда услышала твой разговор с отцом… — Розлин на мгновение закрыла глаза, заново переживая ту ужасную минуту, — то поняла, какой я была глупой. Стюарт шагнул ближе, и она оказалась в кольце его рук. — В чем же заключалась твоя глупость, Розлин? — То, как он произнес ее имя, заставило ее затрепетать. Она залилась краской. — Ты такая горячая, — удивленно выдохнул Стюарт. — Неужели… Розлин вдруг поняла, что ужасно устала. Устала притворяться, устала отрицать очевидное. — Стюарт, я ничего не могу с этим поделать. — Ее нижняя губа задрожала, и она прикусила ее, а потом продолжила: — Я думала, что смогу с этим справиться, но ничего не вышло. — Она замотала головой так, что волосы упали на лицо. Стюарт отодвинул рыжие пряди и мягко сказал: — Расскажи мне о своих несбыточных мечтах. — Я надеялась, что смогу сделать так, чтобы ты меня полюбил, — призналась она. — Ты же знаешь, что нельзя влюбиться по заказу, это происходит само собой. А с тобой это произошло? В его настойчивом желании узнать правду было что-то жестокое, но Розлин даже испытала облегчение. Она наконец-то могла признаться во всем. — Да, да, да! — выкрикнула она и попыталась закрыть лицо руками, но Стюарт схватил ее за запястья. Она начала вырываться. — По-моему, ты достаточно долго от меня пряталась. Посмотри мне в глаза! — тихо приказал он. Что-то в его голосе заставило Розлин безоговорочно подчиниться. Она замерла, и крупная слезинка задрожала в уголке ее глаза, а потом медленно сползла по щеке. Она больше не помышляла о бегстве. Осторожность, вошедшая в привычку, мешала ей поверить в то, что она увидела в глазах Стюарта. — Можно теперь и мне кое в чем признаться? — спросил он. Розлин так долго мечтала об этой минуте… Она энергично закивала головой. — Если бы ты постояла тогда под дверью чуть дольше, то услышала бы, как я сказал отцу, что женился на тебе, потому что я тебя люблю. Я думал, именно мое признание вызвало у тебя такое отвращение. Представляешь, какое я испытал облегчение, когда выяснил, что ты, как всегда, поняла все превратно? — Так ты меня любишь? — глупо переспросила Розлин. У нее все еще не укладывалось в сознании, что это возможно. — Почему же ты не сказал об этом раньше? — Если ты вернешься мыслями в недалекое прошлое, то вспомнишь, как я пытался это сделать. И надо сказать, ты вовсе не облегчала мою задачу. Представь, как я себя чувствовал, осознавая, что хочу сорвать одежду с человека, с которым всегда обращался как… — С одним из своих приятелей? — Дело в том, что мне были известны твои вкусы в отношении мужчин. А Линду, о которой я писал в письмах, я просто придумал. Розлин недоверчиво посмотрела на него. — Правда? Мне она показалась на удивление реальной. — Она закрыла глаза и потерлась щекой о его плечо. Неужели я не сплю, и это происходит на самом деле, подумала Розлин, и у нее на губах заиграла счастливая и немного удивленная улыбка. Она подняла глаза на его лицо. — Используя это имя, — продолжил Стюарт, с любовью глядя на нее, — я не сознавал, что делаю это потому, что настоящая Линда засела у меня в печенках. Мисс Тернер загорелась идеей снять фильм по моей книге, нашла источники финансирования, и ее страшно раздражало, что я тяну время. На самом деле я просто не был готов взять на себя обязательства, не разобравшись, что от меня потребуется. Когда она услышала, что я женюсь, не успев отшлифовать сценарий, с ней чуть удар не случился. Дело в том, что студия заплатила мне огромный гонорар и даже предложила аванс за следующую книгу. Узнав, что Линду интересует только литературный талант Стюарта, Розлин сразу стала к ней снисходительнее. |