
Онлайн книга «Метла системы»
Вообщем впечатл. нет. Паралл./прецед. впечатл. нет. 11:30 Уб. из Мед. центра Озерной Богоматери, Чикаго. д. дж./в.п.п. /д/ – Реально стремно: понедельник – и никаких телефонов. Ты был крут с Валиндой, Рик. Не видела бы своими глазами – ни за что бы не поверила. – Чертова боль в ушах не уходит. Будто взлет всего лишь размягчил уши для посадки. Линор, это было невыносимо. – Мне так тебя жалко. Я могу помочь? – Ага, трасса 9. Вот она. Мы на трассе 9. Божечки, я же помню эту трассу 9. Господи ты боже мой, мост Кулиджа [94]. – Ты никогда сюда не возвращался, на встречи однокурсников и все такое? – Да ты издеваешься. – … – Линор, самолет ведь не останется ждать нас в ангаре Брэдли-Филда? – Ни за что. Это единственный самолет «Камношифеко». – Как экономно. – Думаю, он взмыл в воздух почти сразу. Думаю, ему надо домой. – Мир повидать, людей повстречать… – Я как-то не уверена. Ты впихнул нас в этот лимузин типа через четыре секунды. – Закон Восточного побережья. Видишь подходящее транспортное средство – хватай его скорей. – Самолет должен вернуться за нами завтра к обеду… в одиннадцать тридцать. – Полно времени на разговор с Ля-Вашем. – Который, разговор, точно будет тратой времени, в терминах папы, предсказываю. Линор точно не связывалась с Ля-Вашем, если уж она не связалась со мной. Ля-Ваш и Линор друг друга ненавидят. И у него даже нет телефона. И они с Джоном ненавидят друг друга тоже. Или по крайней мере он ненавидит Джона. – Столько ненависти. – Ну, это такая семейная ненависть. Ненастоящая. – Господи. Ресторан «Аква Витаэ» [95]. Я думал, его давно снесли. Не вспоминал об «Аква Витаэ» столько лет. Славный боже. Мы, знаешь, набивались в машину и ездили в «Аква Витаэ» за чудовищно огромными пицца-гамбургами. – Пицца-гамбургерами. – А, стычка местных диалектов. Какое счастье. Как плотину прорвало. – … – Только мне правда надо пописать. – Может, съедем на обочину? Или постоим чуток у этого молла. – Боже, нет, только не молл. Мы почти там. Мы почти тут. Думаю, это просто возбуждение. К тому же Амхёрст кишит уборными. Ну или кишел. Я знал каждую. – Держись, солдат. – Ты хотя бы узришь предполагаемое будущее «Камношифеко» в учении. Потом доложишь папе в его логове. – Я не скажу папе ничего, кроме того, что захочу. Папа в офисе наплел мне девяносто видов лжи. Я начинаю думать, что папа неисправимый лгун. Он лжет патологически, даже как-то патетически, когда речь идет о мисс Злокач. И он велел тому парню, который на него работает, я с ним ходила в школу, за нами шпионить. И велел показаться, только когда стало ясно, что я вижу его ботинки под занавеской. – Это с кем ты ходила в школу? Мне о нем что-то уже известно? – Слушь, у нас объявлен абсолютный мораторий на припадки, Рик, ясно? У меня вообще не то настроение. – … – И ты бы должен понимать, что я отцу ничего не докладываю и для него не шпионю. – Расслабься. Ты среди друзей. Рядом с человеком, который ставит твои интересы выше своих. Помни об этом. – Ох, Рик. – Я люблю тебя, Линор. – Но я должна признать, мне не терпится увидеть, каков Ля-Ваш в колледже. Соображалка у него лучше, чем у Джона, я думаю. В плане чистой сообразительности он единственный в семье сообразительнее Джона. В школе Шейкер-Хайтс, я знаю, ему и пальцем не приходилось шевелить. И дома летом он безнадежен. Сутками сидит в восточном крыле, весь обдолбанный, и смотрит мыльные оперы, и штуки вроде «Флинтстоунов», и вырезает узоры на ноге. – … – А вечером, каждый вечер, он просто ездит бухать со своими жуткими дружками на этих их машинах, у которых зад дальше от земли, чем перед. – Бигфуты. – На этих их бигфутах. И папа вечно не в курсе, чем занят Ля-Ваш, потому что папы почти никогда нет, а когда есть, он тихонько ходит всюду на цыпочках с мисс Злокач. Папа думает, что Ля-Ваш работает. Он думает, Ля-Ваш – его копия. – Мы почти на месте. Этот холм. Оседлаем этот холм – и мы на месте. – Я уверена, он должен работать, теперь, когда он в колледже. Я знаю, он работал. – И… ах-х, вот оно. Святые угодники. – У тебя глаза туманятся. – Гадом буду. Чтоб мне провалиться. Я не был здесь ровно двадцать лет. Это моя альма матер. – Ну конечно она, глупый. – Альма матер. – … – Поедем сразу к Каменному, Линор? Ля-Ваш ведь там живет, правильно? – Да. – Водитель, прошу, отвезите нас прямиком к Каменному общежитию, Амхёрстский колледж. Вы, боюсь, сами должны будете найти дорогу. Это новенькая общага, я про нее ничего не знаю, не имел… – Без проблем, дружище. – Как мило. Святые угодники. Чертовски странно все это видеть. Деревья едва намекают на начало превращения, да? Одни больше, чем другие. Глянь сюда, например. – Миленько, правда. – Ты здесь уже бывала? – Я бывала в Маунт-Холиок. Как-то съездила туда, когда там училась Клариса. – Как тебе – понравилось? – Это было в марте, но понравилось, да. Кампус очень понравился. – Мне всегда нравился Маунт-Холиок, в общем и целом. – Что это значит? – Господи, Линор, мне нужно пописать. – Пописаешь в комнате Ля-Ваша. – … – О господи, нет! Рик, эти туфли, опять. – Прости? – Эти туфли. Видишь, что у людей на ногах? Мокасины? Кожаные, с белой пластмассовой подошвой? – Ну – да. – Видишь двух девчонок и того парня? Боже, они их тут так и носят. Блин, как я ненавижу эти туфли. |