
Онлайн книга «С высоты птичьего полета»
Взгляд профессора зацепился за красновато-коричневое пятно на обложке книги. Такое же пятно он заметил и на руке Майкла. В это мгновение Хельда осенило. Такие же темные пятна были и на нем самом. Взглянув на одежду молодого человека, он заметил, что темные и липкие красные пятна проступали не только на его рубашке, но и сквозь толстую шерстяную куртку. Кровь. Вокруг все замерло, и то единственное воспоминание, которое он пытался подавить в ночи, глубинное, застарелое, вернулось с такой силой, будто его ударили молотком по лицу. Сознание раздробилось, сердце сжалось, дыхание перехватило. Сарино лицо, повсюду кровь, ее изумрудные глаза безжизненны и холодны, словно где-то за ними потушили свет. Очередной стук в дверь вырвал Хельда из его кошмара наяву. Они оба вздрогнули. Когда Хельд поймал испуганный взгляд Майкла, он внезапно показался ему совсем юным. Молча он указал ему на чулан в коридоре, Майкл забежал и сел на корточки. Хельд схватил красный клетчатый плед с полки и накрыл юношу. Выждав время, чтобы успокоиться, Хельд взял на руки кота, и с глубоким медленным вдохом открыл дверь. На пороге стоят все тот же немецкий офицер, что и вчера. Исчез прежний дружеский тон. Вместо этого, прозвучал монотонный и чеканный голос: – Профессор Хельд. Извините за беспокойство в столь поздний час. Хельд заставил себя заговорить как ни в чем не бывало: – Добрый вечер. Чем могу быть полезен? Не дождавшись приглашения, офицер вошел в дом. – Мы ищем беглецов, полагаем, они евреи. С одним уже покончили. У Хельда застрял комок в горле, желудок сжался – он слишком хорошо понимал, что может означать эта фраза. – Двое патрульных выследили последнего в этом районе. Солдаты перекрыли дороги, а значит он прячется где-то поблизости. Хельд старался сохранять спокойствие, а засидевшийся на руках Кот начал извиваться. – Не понимаю, чем я могу помочь? Офицер оглядел прихожую. – Вы ничего вечером не слышали, не видели? Наконец Кот добился своего – спрыгнул с рук Хельда и направился к чулану, принюхиваясь, явно заинтригованный свежим запахом крови. Профессор отрицательно качнул головой в надежде, что на этом все закончится. – Нет. Совсем ничего. Солдат кивнул, явно озадаченный происходящим. – Мы бы проверили дом ради вашей безопасности. Хельд хотел задержать его, но потерял дар речи. Прежде, чем он успел что-то сказать, офицер подозвал четырех стоявших в темноте солдат. Он грубо скомандовал что-то по-немецки. – Я не думаю, что… – наконец нашелся Хельд. Солдат успокоил его: – Это будет быстро. Майор фон Штраус строго приказал нам следить за вашей безопасностью. Солдаты бросились мимо него в прихожую. Они быстро поднялись наверх, и было слышно как они там рыщут, тщательно и упорно. Один солдат вытащил сигарету в коридоре: – Можно? – Конечно, – занервничал Хельд. Машинально он направился на кухню, чтобы достать из шкафа пепельницу, по пути забрав Кота, который все еще тыкался носом в дверь чулана. Он только потянулся за ней, но тут же развернулся – заметил кровавые следы, ведущие из кухни в чулан. Наверное, Майкл наследил. Недолго думая, он схватил из открытого шкафа бутылку темного уксуса и разбил ее об пол, маскируя пятна. Кот в ужасе спрыгнул с профессорских рук в тот момент, когда на кухню вошел солдат. – Профессор Хельд? – Прошу прощения, – пробормотал профессор. – Я сбил бутылку с полки, когда доставал пепельницу. Солдат оценил лужу темной жидкости и битого стекла и пожал плечами. Стоя на четвереньках, Хельд оттирал уксус, пока остальные солдаты спустились вниз и стали обыскивать первый этаж, обходя его на кухне. Один солдат протянул руку к дверце чулана. Хельд застыл с мокрой тряпкой в руке, в воздухе висел тяжелый запах уксуса. Солдат распахнул дверь и дулом отодвинул край клетчатого одеяла. Хельд собрался с духом, размышляя, что сказать. Он приготовился к худшему. Но в то же мгновение, немец отступил и закрыл дверцу чулана. Когда остальные солдаты покинули дом, офицер произнес: – Простите за беспокойство, профессор. Хельд бросил тряпку в раковину и последовал за ними к входной двери. Чтобы скрыть дрожь и волнение, он вцепился в собственные штанины, но все же нашел в себе силы ответить непринужденно: – Ничего страшного. Когда офицер спустился по ступенькам, то крикнул ему: – Не забудьте запереть дверь на ключ! Профессор сухо помахал рукой и кивнул. – Да, да, разумеется. Он молча закрыл и запер ее на ключ. Положив обе ладони на панель двери, чтобы успокоиться, он закрыл глаза и вздохнул. Успокоившись, он двинулся к чулану. Открыв дверь, он отодвинул верхнюю одежду, поднял красный клетчатый плед. Майкла не было. Проследовав за ним в чулан, Кот принялся топтаться по красной шерсти. Профессор уставился в темноту чулана. Над его головой зашевелилась большая коробка, потом она упала на пол. Каким-то образом Майклу удалось забраться на высокую полку не больше метра шириной и спрятаться за тремя коробками. Хельд не поверил своим глазам: – Как…? Он помог Майклу выбраться, и они оба двинулись на кухню, где все еще остро пахло уксусом. Он снова взглянул на окровавленную рубашку Майкла. – Куда вас ранили? – Это не моя кровь, – в глазах Майкла отразилась невыносимая боль. Они оба замолчали. Хельд подошел к кухонной двери. – Вам нужно переодеться. Майкл попытался возразить. – Сейчас принесу, – невозмутимо продолжил Хельд. – Бросьте свою в огонь. Он отправился в спальню и принес оттуда чистую одежду. Когда он вернулся, Майкл уже очутился в гостиной, он смотрел на огонь не мигая. Хельд протянул ему штаны и рубашку, Майкл благодарно кивнул. – Может, еще что-то нужно? – Я бы выпил. – Конечно. – Спасибо, профессор, большое спасибо, – измученно отозвался Майкл. Хельд вернулся на кухню, рукав его запачканной кровью рубашки все еще лежал в розовой воде. Он схватил его, и, пытаясь выплеснуть все накопленные чувства, отжал его до последней капли. Налив в два больших стакана бренди, который использовал в лечебных целях, он вернулся к Майклу и протянул ему напиток. Затем бросил свою мокрую и грязную рубашку в огонь вместе с одеждой студента. На мгновение огонь зашипел и задымился, а потом снова вспыхнул ярким пламенем. |