
Онлайн книга «Дело полусонной жены»
– О’кей! Жду. Повесив трубку, Мейсон сказал Делле: – Туман рассеивается. – Что сказал Пол? – Скотт Шелби, видимо, в гнездышке. – Это точно? – В ее спальне видели мужчину, по описанию похожего. Однако детектив видел его лишь с большого расстояния, через бинокль. Он не входил сегодня в квартиру, стало быть, провел там ночь. – Надеюсь, что это именно так, шеф! – Это лишний раз подтверждает, насколько опасно опираться на косвенные улики. Полиция уже предъявила Марион Шелби обвинение в предумышленном убийстве. Единственное затруднение состояло лишь в том, что улики слишком многочисленны и четко состыкованы. А, как говорится, что слишком, то нездорово. За этим обвинением просматривается женщина невероятной тупости и наивности. Искушенный читатель детективных романов и газетной криминальной хроники почувствует грубую подтасовку фактов. А Марион Шелби отнюдь не тупица. – Шеф, вы хотите переговорить с лейтенантом Трэггом? – Если он на месте. Делла позвонила в полицейское управление и попросила соединить ее с лейтенантом Трэггом. – Одну секунду, лейтенант. С вами хочет переговорить мистер Мейсон. – Хелло, лейтенант! Что у вас новенького? – Это у вас новенький клиент, обвиняемый в убийстве, – сказал Трэгг. – Правильно. – На этот раз вы проиграете дело. Мейсон, примите мой совет: откажитесь от этого дела, пока не поздно. – Я уже ввязался в него, – ответил Мейсон, – и хотел бы побеседовать с вами. – Когда? – Хоть сейчас. В ту самую минуту, когда вы сможете принять меня. – Это так спешно? Я как раз работаю… – Действительно, очень спешно, – заверил Мейсон. – О чем идет речь? – Об этом самом убийстве. – Так что же такое случилось еще? – У меня есть новые улики, которыми я хочу поделиться с вами, лейтенант. – Послушайте, Мейсон. Если у вас есть какой-то материал, подтверждающий невиновность вашей клиентки, и вы подводите под это необыкновенную теорию, забудьте об этом. Ничего не выйдет! А я занят сейчас весьма важным делом. – Это нельзя отложить, это новые улики, – ответил Мейсон. – Что это за улики? – Улики такого рода, что, если вы будете поддерживать обвинение против Марион Шелби, весь департамент полиции окажется в очень трудной и смешной ситуации. – Черт! Марион Шелби сама так ясно понимает свое положение, что даже и не пытается оправдаться. Она уразумела, что улики неопровержимы и сопротивление бесполезно. – Вы и понятия не имеете, какими данными располагаю я. Но предупреждаю, что если вы не пожелаете выслушать меня, то окажетесь в жалком положении. – Каковы эти улики? Скажите мне сейчас же. – Пожалуй, это не телефонный разговор, хотя и очень спешный. – Не хотите говорить по телефону, тогда ждите. С вашей клиенткой ничего не изменится от того, что я увижусь с вами вечером, или завтра утром, или… – Черт возьми! Не случится?! – злобно прервал его Мейсон. – А между тем то, что я хочу вам показать, сейчас является влажным, а за время наших бесполезных споров может высохнуть. – Что же это такое? – Ну уж если вы так настаиваете, я скажу. Это – тело. – Чье тело? – Тело Скотта Шелби. – В таком случае, – голос лейтенанта смягчился, – вы абсолютно правы, Мейсон. Вещественное доказательство нисколько не зависит от показаний обвиняемого. И мы очень и очень заинтересованы в нахождении трупа. – Именно тело Шелби я и хотел бы передать вам. – Где же оно? – Оно разгуливает на собственных ногах, живое и здоровое. И в данный момент находится в квартире красивой молодой блондинки. Трэгг присвистнул: – Вы уверены? – Частично. – Жена также замешана в этом деле? – Не думаю. – Вы не обманываете меня? – Нет. – Когда вы можете приехать ко мне? – Через десять минут. – Десять минут, черт побери, – это много. Уложитесь в пять. За десять минут я успею проехать через весь город. – Но вы ведь едете с полицейской сиреной. – Я сам приеду к вам. Где вы сейчас? – В своей конторе. – Выйдите на улицу и ждите меня. Трэгг повесил трубку, а Мейсон сказал, обращаясь к Делле: – Я пойду за Дрейком, вернусь вместе с ним и останусь на улице ждать Трэгга. Ты оставайся на месте, а если что-нибудь разладится, спустись в вестибюль, чтобы собрать нас всех вместе. – Сколько времени мне нужно ждать? – Трэгг сказал, что будет здесь через пять минут. Если через десять минут мы не встретимся внизу втроем, спустись вниз. После нашего отъезда ступай домой и ложись спать. – Нельзя ли мне поехать с вами? – Ни в коем случае. Это официальный выезд с лейтенантом Трэггом во главе. – Но мне бы очень хотелось быть там, на месте. – Понимаю тебя, однако ничем помочь не могу. Иди домой, поспи, а затем ступай в институт красоты, сделай себе массаж лица и все остальное, что требуется женщине для хорошего самочувствия. Все расходы отнеси на счет конторы. – Когда же я увижу вас? – спросила Делла. – Вероятно, завтра. Я намерен довести до конца это дело. Затем поеду в турецкую баню, побреюсь, сделаю себе массаж лица, а потом засну этак часиков на пятнадцать. После этого пойду в ресторан и основательно поем. – Надеюсь скоро увидеть вас. Мейсон взял свою шляпу, вышел и направился в контору Дрейка, который ожидал его. Перед уходом он давал последние наставления девушке, работающей в приемной. – Пол! – сказал Мейсон. – Мы сейчас отправляемся к мисс Кэшинг. Трэгг сам едет ко мне, так как находит мою езду слишком медленной. – Ты сумел уговорить его? – Да. – Как ты этого добился? |