
Онлайн книга «Каменные стражи»
— Ах, о дверях! — с притворным огорчением произнесла Обливия. — Опять о том же! Конца этому нет! — Чему нет конца? — Двери — это пунктик Манфреда. Это у него… Как бы это объяснить… Ну, можно сказать, он коллекционирует двери. — Чудесно, — облегчённо вздохнула Гвендалин, прибавив ещё и эту деталь ко всему, что уже знала о Манфреде. — Да, но это мучительно! Чрезвычайно! Ты же видела, что случилось, не так ли? — Вы имеете в виду падение с утёса? — Да, именно падение с утёса. — Он уверяет, будто упал с него уже второй раз. — И всё из-за той же двери… — Боюсь, я не понимаю вас, госпожа Ньютон. Птичка на чайнике засвистела, придя на помощь, и Гвендалин налила кипяток в заварочный чайник. — На вилле «Арго» находится одна старинная дверь семнадцатого или восемнадцатого века, которую он во что бы то ни стало хочет увидеть, — объяснила Обливия. — Но… по той или иной причине до сих пор это никак не удавалось. — Бедняжка! — И не говорите! Он практически ни о чём больше и думать не может. И вообще, когда вобьёт что-то себе в голову, то уже ничего не поделаешь. А ведь ему достаточно только всего лишь взглянуть на неё хотя бы раз! Но… по крайней мере до тех пор, пока всё не уладится… — Обливия жестом намекнула на что-то неопределённое, но Гвендалин не поняла её. — Ну да, конечно. Вы имеете в виду эту историю с новыми владельцами… И тому подобное… — Совершенно верно. И тому подобное. Ты ведь понимаешь, что невозможно явиться к этим лондонским господам и просить у них разрешения войти в дом, чтобы посмотреть на эту дверь. — Ну да, могут принять за ненормального. — Вот именно. — Или спустить с утёса. — Ещё хуже. — Манфред, наверное, уже переоделся, — сказала Гвендалин и, взяв поднос, направилась в гостиную. — О, несчастный, — проговорила Обливия и загородила ей дорогу. — Ах, если бы только он мог войти на виллу «Арго»! — Она взглянула на Гвендалин и прибавила: — Если бы кто-то направлялся туда… — Подождите… — прервала её Гвендалин. — А что? — вздохнула Обливия, посчитав, что, по сути, уже добилась своего. — Я как раз сегодня должна отправиться на виллу «Арго», — ответила Гвендалин. — В шесть часов меня ждёт госпожа Кавенант! — В самом деле? — Обливия изобразила удивление, взмахнув ресницами. — А не могли бы мы поехать туда вместе с тобой? Гвендалин покачала головой: — Да, но я ведь работаю одна. — Ты уверена? Гвендалин посмотрела на Обливию Ньютон: — А что вы предлагаете? Обливия позволила ей пройти в гостиную, где Манфред застилал диван, и объяснила: — О, это очень просто, Гвендалин, дорогая. Я могла бы посидеть в машине, пока ты и твой новый ассистент Манни пострижёте госпожу Кавенант. А когда ты почти закончишь работу, он оставит тебя на минутку и сходит посмотрит на эту удивительную дверь. Не так ли, Манни? — Я — ваш вечный должник, госпожа, — ответил он, надевая бейсболку. Гвендалин отметила, что в новом наряде Манфред выглядит очень даже недурно. — Ах… вот как… — пробормотала она. — Думаю, и в самом деле можно было бы сделать, как вы говорите. — Отлично! — воскликнула Обливия, опускаясь в ивовое кресло. — Думаю, теперь мы действительно можем с удовольствием попить чаю. Гвендалин смущённо улыбнулась и подала ей чашку. А когда стала наливать чай себе, остановилась. Её внимание привлёк доносившийся в открытое окно далёкий, но настойчивый звук — как будто упрямо звенел звонок на шлагбауме. Обливия тоже заметила это. — А что это звенит? — поинтересовалась она. Гвендалин помолчала, потом пожала плечами: — Не знаю. Но если бы работала железная дорога, то я сказала бы, что это сигнал старого шлагбаума. Ребята вбежали в комнату, где находился пульт управления, и увидели, что Фред Засоня в возбуждении мечется по ней. — Что происходит? Что вы сделали? — повторял он, схватившись за голову. Пульт гудел, и все три лампочки на стрелке упрямо мигали. — Стрелка! — догадался Рик. — Какая стрелка? — испугался Фред. Не теряя времени на объяснения, Рик, повернув рычаг, перевел третью стрелку на главный путь. Мигание тотчас прекратилось. — Ах, молодец… — с облегчением произнёс Фред Засоня, хотя испуг его не прошёл. Но едва он умолк, как пульт снова загудел и замигали все три лампочки другой стрелки. — О нет, опять! — Фред снова схватился за голову. — И это ещё хуже! Джейсон и Джулия с надеждой смотрели на Рика, который изучал пульт, пытаясь догадаться, как он устроен. — Давай, Рик… — попросила Джулия. — Включи его, Рик! — потребовал Джейсон. — Легко сказать! — отозвался рыжеволосый мальчик. И принялся рассуждать: — Если стрелка номер три начала сигналить, потому что прибывает поезд… — Прибывает поезд? Как это понимать? — совсем перепугался Фред. Рик провёл пальцем по схеме железнодорожных путей: — Поезд прибывает на станцию… и потом… следует отсюда… и эти три стрелки сигналят, потому что… нам нужно решить, на какой путь направить его. — И куда мы направим его? — растерялась Джулия. Помолчав, Рик сказал: — Направим его… вот сюда! И переключил две стрелки. — Куда сюда? — не поняла Джулия. — В туннель, — ответил Рик. И в этот момент пульт внезапно перестал сигналить. — В какой ещё туннель? — удивился Джейсон, который только что побывал в нём. — Туннель ведь закрыт! Рик хотел было что-то объяснить, но тут новый шум заставил всех обернуться. Казалось, в помещение вокзала ворвался вихрь. Затаив дыхание, ребята бросились в зал и увидели, что происходит. Оказывается, включилось и заработало огромное табло прибытия и отправления поездов — все буквы и цифры на нём стремительно закрутились, и в зале стоял такой громкий шелест, будто кто-то железной рукой перебирал гигантскую колоду карт. Потом табло постепенно затихло, цифры остановились, и шум стих. — Что происходит? — снова спросил Фред Засоня. — А то, что Блэк оставил нам послание, — объяснил Джейсон. Табло замерло. — Послание?.. |