Онлайн книга «Первый ключ»
|
— Её одежда? — спросил солдат. — Её, — еле слышно произнёс Джейсон. Солдат закрыл сундук. Борода-лопата кивнул и подтвердил, что они охраняют именно эту девочку. — Но правила не позволяют навещать заключённых, — прибавил он. — Правила вообще не позволяют посторонним находиться тут. — Пожалуйста, — заговорил Дагоберто, — мы на минутку, только повидаем её и уйдём. Убедимся, что с ней всё в порядке, и тут же уйдём. К двум первым монетам присоединилась третья. — Ну ладно, — согласился борода-лопата и велел напарнику снять с гвоздя толстое чёрное кольцо, на котором висели, словно гроздья, ключи от камер. — Отведи ребят в первую, — добавил он. И снова протянул Дагоберто раскрытую ладонь. Джейсон и Дагоберто пошли за солдатом по коридору и миновали канаву с рыбами. Пока шли, Джейсон всё время ломал голову, что они станут делать дальше. Дагоберто, судя по всему, мало тревожился. Видимо, он рассчитывал, что ещё пара монет поможет договориться с солдатом и они уведут Джулию. И должно быть, не ошибался. Перейдя по мосту через канаву, стражник стал выбирать в связке нужный ключ, чтобы открыть первую камеру. — Как приятно видеть такую дружную семью, как ваша… — с улыбкой проговорил он, нашёл наконец ключ, вставил его в замочную скважину и открыл дверь. — Пожалуйста, — сказал он, пропуская ребят в тёмную камеру. — Чёрт побери! Солдат! — вскричал вдруг Манфред и изо всей силы ударил его кулаком в нос. Манфред подхватил потерявшего сознание солдата, не дав ему упасть, и с ловкостью пантеры утащил в глубину камеры. — А вы быстро управились, — сказал он. Но, взглянув на Джейсона и Дагоберто, растерянно прибавил: — Только это вовсе не вы… Дагоберто с беспокойством оглянулся, вынул связку ключей из замочной скважины и вошёл в камеру. — Джулия! — позвал Джейсон. — Вот, значит, как звали девчонку… — усмехнулся Манфред. — Нет здесь Джулии. Я подумал, глядя на тебя, что это она. Он прислонил солдата к стене, ещё раз крепко ударил его на всякий случай и стал быстро раздевать. — Ничего не понимаю, — с волнением сказал Джейсон. — А где же моя сестра? И что ты здесь делаешь? Манфред стал переодеваться в солдатскую форму, вскрикивая всякий раз, когда царапался о кольчугу. — Послушай, а я ведь не верил, что вы придёте за мной. Так или иначе спасибо. Я ваш должник. — Где Джулия? — Она ушла вон туда с твоим приятелем… — объяснил Манфред, указав сначала на дыру в полу, а потом на Дагоберто. Потом, присмотревшись к воришке, который пришёл с Джейсоном, покачал головой: — Нет, это не он… Похож, но тот совсем старик. Дагоберто быстро осмотрел камеру. — Куда ведёт этот спуск? — спросил Джейсон. Манфред поправил шлем и ремень с саблей и ответил: — Я не собираюсь выяснять это… Ну что, пошли? — добавил он. — Ты хочешь выйти в таком виде? — удивился Джейсон. Дагоберто побренчал ключами. — Хорошая мысль, между прочим, — заметил он. — Особенно если соберём друзей… Услышав первый радостный крик, борода-лопата перестал вертеть золотые монеты в руке. Услышав второй, поднялся со скамьи, а когда в коридоре совсем рядом раздались ликующие крики и смех, вышел из будки. И тут ему показалось, что он увидел какое-то жуткое чудовище в лохмотьях, с пятьюдесятью головами и ста ногами. — Нет! — в страхе заорал он и спрятался в будке. По меньшей мере полсотни вопивших от счастья заключённых с топотом пронеслись мимо неё. Они походили на счастливых школьников, только что сдавших последний экзамен. Когда они убежали, солдат с бородой лопатой попытался понять, что произошло, и, самое главное, хотел было объявить тревогу — поднял с полу свой шлем и бросился к двери с криком «Тревога!». Но его остановил двигавшийся навстречу солдат с длинным шрамом на шее. — Заключённые разбежались! — крикнул ему борода-лопата. — Тем лучше! — спокойно сказал Манфред и резко ударил его кулаком в нос. Когда стражник упал, бывший уголовник похвалил сам себя: — Вот теперь порядок! И перешагнул через упавшего солдата с бородой лопатой. Дагоберто открыл сундук, и Джейсон схватил ключи, но его тут же остановил Манфред. Крепко удерживая Джейсона за руку, он отобрал у него ключи с головкой кота и льва. — Если не ошибаюсь, эти ключи мои. Другие, раз уж освободили меня, так и быть, твои. Он отпустил Джейсона, и мальчик взял четыре ключа от виллы «Арго» и одежду Джулии. Тут Дагоберто хотел было забрать тетрадь, но Джейсон возразил: — Уговор есть уговор. Манфред взял то, что осталось от его тёмных очков и одежды. Потом они закрыли сундук, поделили между собой три золотые монеты, лежавшие на столе, и не спеша направились к выходу из тюрьмы. При этом всякий раз, когда слышали чьи-то приближающиеся шаги, Манфред, изображая солдата, хватал ребят за руки и кричал: — Я таки поймал вас! И не пытайтесь убежать! Не выйдет! Так через четверть часа они и выбрались из тюрьмы на свободу. ![]() Испытав истинное блаженство, радостно фыркая от удовольствия, Блэк Вулкан завернул кран. Какие машины, какие там спутниковые телефоны! На свете нет ничего лучше горячего душа, особенно когда нужно вернуться в реальность. Блэк вышел из душевой кабины, оставляя на мраморном полу мокрые следы, бросил под ноги полотенце, чтобы не ощущать холода, и проехался на нём, словно на доске для сёрфинга. Добрался так до шкафа и извлёк из него голубой халат с вышитой на кармане буквой «К». — Времена Мура окончились, — произнёс он, надевая халат и с наслаждением ощущая, как махровая ткань впитывает влагу с его тела. Нет, определённо, халат — величайшее изобретение человечества, подумал он и посмотрел на себя в зеркало: за годы, прожитые в Средневековье, он похудел, но и окреп. А глаза остались прежними — лукавыми. Он посвистел, размышляя, что выбрать из флакончиков с духами и разных баночек, расставленных на умывальнике. Наконец остановился на зелёной коробочке с тальком, не удержался и попудрился белой, ароматной пылью. Цан-Цан постучала в дверь. — Я поймала её! — сообщила китаянка. Блэк открыл дверь: — Кого поймала? — Женщину! — Цан-Цан улыбалась, очень довольная, что смогла выполнить порученное задание. — Она внизу. Иди посмотри. |
![Иллюстрация к книге — Первый ключ [i_023.jpg] Иллюстрация к книге — Первый ключ [i_023.jpg]](img/book_covers/010/10511/i_023.jpg)