
Онлайн книга «Каменная Звезда»
— Остальные. Нужно позвонить остальным. — Что ты сказал, Харви? Мальчик оглянулся. «Кто это сказал?» — спросил он себя. А голос в его голове продолжал отчетливо повторять: «Остальные, Нужно позвонить остальным». Харви узнал этот голос. Он выскочил из кухни и побежал в коридор. Рим. Новый год. Мост. «Остальные», — повторял голос. Харви как сумасшедший побежал в комнату брата, распахнул дверь. — Дуэйн! — закричал он. Никого не было. «Это волчок радуги», — сказал чей-то голос в его голове. Харви покачнулся и закрыл руками уши, недоверчиво вглядываясь в темноту. Потом он вернулся в кухню. Его родители молчали, держа чашки с ромашковым чаем в руках. — Почему он пришел к тебе? — спросил Харви у отца. Профессор казался смущенным. — Ты об антикваре? — Да. Почему он пришел? — Не знаю, — продолжал отец. — Обычный антиквар. С русским акцентом. Я ведь уже сказал. Харви снова схватил каталог и нервно перелистал его в поисках визитки. — С тобой такое уже было? В смысле, к тебе уже приходили другие люди, которые пытались тебе что-то продать? — Ну да, практически каждую неделю. Картины, бытовую технику, книги… «Это совпадение, — подумал Харви. — Просто совпадение». Пока он перелистывал каталог, его мозг словно выключился. Это был голос Дуэйна. Что же он сказал? «Это волчок радуги. Нужно позвонить остальным…» — Да где же эта визитка? — в отчаянии воскликнул Харви. Профессор подошел, открыл последнюю страницу каталога и вытащил записку, написанную от руки: «Владимир Ашкенази. Антиквариат. Сорок восьмая улица, Квинс, Нью-Йорк». — Владимир Ашкенази… — прошептал Харви. — Можно я ее заберу? Не дожидаясь ответа, он вышел из кухни и через две ступеньки вбежал по лестнице в комнату под крышей. Его сердце билось с сумасшедшей скоростью. «Владимир Ашкенази», — повторял он, пытаясь подумать. Он не слышал этого имени. Беатриче, Джо Винил, Якоб Малер… Харви перебирал в уме имена, связанные с его итальянским Новым годом. В сотый раз он прочитал имя антиквара на визитке. Проверил, закрыта ли дверь комнаты, встал на стул и открыл дверцу, ведущую на чердак. Вытащил лестницу и забрался на темный чердак. Он шел в темноте, согнувшись, ориентируясь по памяти в этом лабиринте старых вещей, пока не дошел до металлической клетки, стоящей напротив окна. Внутри медленно прохаживался почтовый голубь. — Не думал, что придется тебя использовать, — прошептал Харви. Рядом с клеткой лежали коробочки с едой для голубя, которые ему дал Гермес, старая лампочка и небольшие листки бумаги. Харви зажег лампочку взял листок и ручку. «Я нашел новый волчок. Нужно встретиться», — написал он. Потом скрутил записку в трубочку и привязал ее к лапке голубя. — Вот тебе, друг. Теперь твоя очередь. Надеюсь, ты хорошо знаешь дорогу. Харви локтем открыл ставню окна и выпустил вестника в небо. Он следил за полетом голубя, пока мог его видеть. Потом закрыл окно и принялся ждать. Позже, тем же вечером, Харви услышал шум на крыше. Это был тихий повторяющийся звук: кто-то стучался в стекло и шуршал крыльями. Мальчик тут же проснулся, стряхнув с себя смутный и пугающий сон. У него пересохло в горле. Он почти не мог двигаться: мышцы болели из-за выброса молочной кислоты. Шел дождь. В доме было тихо. Харви сел на постели и, когда снова услышал стук, открыл дверцу и вылез на чердак. Снаружи на окне сидел голубь. Мокрый и замерзший. Харви открыл дверь, бережно взял его, дал ему корма за его труд и попытался снять записку с его лапки. Когда ему это удалось, он положил коробочку с запиской на стол и пустил голубя в клетку. Потом Харви включил светильник, открыл коробочку и прочел ответное послание Гермеса: «Завтра в 16.00. В клубе „Монтаук“. Восьмая авеню, 25». ПЕРВЫЙ СТАСИМ
[1]
— Да, Владимир. Есть новости? — Я попытался связаться с Харви. — Удалось? — Скажу в ближайшие дни. А у тебя как? — Кажется, все спокойно. Никто не появлялся. — А твоя племянница? — Ничего не говорит. Думаю, они общаются… но не уверена. — Уже почти весна. — Наступает самый сложный момент. — Скажи, что тебя пугает? — Я не знаю, что делать. Не знаю, идет ли кто-то сюда… по следам Альфреда. — Ты не хочешь называть… их? — Нет, Кроме Якоба Малера. — Забудь это имя. — У меня есть две новости: хорошая и плохая. — Начни с хорошей. — Два дня назад вышла местная газета с криминальной хроникой. Нашли два трупа мужчин. Недалеко от Рима. Один из них — тот маленький римский вор. Джо Винил. Тот, что хотел украсть у моей племянницы Кольцо Огня. — А второй? — В статье сказано, что это мужчина среднего возраста, без документов. Его лицо опознать невозможно. Я подумала, что это Якоб Малер, но посоветовала Фернандо расследовать. Знаешь, под видом работы над романом… — А что за плохая новость? — Если Малер тоже умер… Кто их убил? ПАНТЕРА
Длинный, поднимающийся вверх коридор. Два каблука-шпильки ритмично зацокали по зеркальному полу. Затем остановились. Черная рука с черным лаком на ногтях трижды постучала в позолоченную дверь. Подождала. Снова постучала. С электрическим щелчком в стене отворилась дверь. За дверью была комната, покрытая красными коврами. Посреди комнаты стоял спиной к двери мужчина и рассматривал картинки, пробегающие по огромному золотистому монитору. На мужчине был бархатный пиджак темно-синего цвета и рубашка в стиле XVIII века с длинными манжетами, закрывающими руки. Он опирался на резную трость в форме виноградной лозы. — Ну, рассказывай, Пантера, — приказал он, продолжая просматривать картинки. Девушка вошла в комнату, и ее каблуки погрузились в леопардовую шкуру, которая покрывала пол. Она была очень высокая, похожа на балерину. На ней было черно-бордовое платье с воротником, отороченным белым мехом, и парик, отбрасывающий золотые отблески. |