
Онлайн книга «Дело бывшей натурщицы»
– Теперь можно продолжать, – сказала Корлис. – Как известно репортерам, да и многим из присутствующих, – начал Олни, – сделано заявление, что эта картина – подделка. – О боже! – воскликнул Хауэл. – В подлинности этой картины не может быть никаких сомнений, – заявил Рэнкин. – Ни одному художнику не удавалось так ярко… – Ну подождите, – прервал его Олни. – Я все-таки хочу сначала предложить коктейли. А теперь идите сюда. Давайте снимемся на фоне картины. Вам нужны фотографии, и вы их получите. Холлистер, проходите. Рэнкин, сюда, и Корлис. И конечно, Хауэл. – Меня не надо, – возразил Холлистер. – Не хочу быть обвиненным в том, что оказываю влияние на суд через прессу. Думаю, мне не следует быть на этой фотографии, а что касается Хауэла… – Хауэл – величайший специалист в этом виде искусства, – прервал его Олни. – Я рад, что он здесь. Тут опять вмешался кто-то из репортеров: – Хорошо, вставайте перед картиной. Не смотрите в объектив. Держитесь непринужденно. Смотрите на картину. Только не надо поворачиваться затылком в объектив. Лучше встаньте в профиль. Фотографы быстро организовали группу. Щелчки затворов, вспышки. – Хорошо, все в порядке. А теперь – продолжение истории. – Итак, – наконец получил возможность договорить Олни, – Коллин М. Дюрант, самозваный эксперт и агент по продаже картин, набрался наглости усомниться в подлинности этого полотна. Если верить ему, то это – ненастоящий Фети. – Боже правый! – не удержалась Корлис Кеннер. – Не могу представить, чтобы кто-то, хоть что-нибудь смыслящий в искусстве, мог такое утверждать. – А теперь давайте послушаем мистера Хауэла, – предложил Олни. Его прервал Холлистер: – У нас здесь два эксперта. Если их сфотографировать вместе, то обоим придется выступать в суде. Иначе создастся впечатление, что один из свидетелей не хочет давать показания. – Никто не собирается капитулировать, – рассмеялся Хауэл. – Нет необходимости тщательно исследовать полотно, чтобы сказать, кто это сделал. Я думаю, любой стоящий эксперт в стране оценит эту работу на уровне музейного экспоната, назовет имя художника и год создания. Картина написана между 1933 и 1935 годами, в тот период, когда Фети начинал открывать для себя новую технику. И поживи он подольше, еще не ясно, какой могла бы стать вся современная живопись. Единственная причина, по которой он не создал своей школы, заключается в том, что больше никому не удавалось достичь подобного эффекта. – Я думаю, секрет в красках, – заметила Корлис Кеннер. Хауэл кивнул: – Нет сомнения. Он владел каким-то секретом смешивания красок. Об этом свидетельствует результат. Посмотрите на кожу женщин под деревом – гладкая, блестящая. Кто-то уверял, что Фети добавлял в краски кокосовое масло. – Нет, дело не в этом, – возразила Корлис Кеннер. – Кокосовое масло не годится. – А вы пробовали? – спросил Хауэл. Чуть-чуть поколебавшись, она улыбнулась и сказала: – Да, немного экспериментировала. Мне хотелось разгадать, в чем тут секрет. Наверное, все так делают. В салон вошли официанты во всем белом и на серебряных подносах внесли стаканы, лед и бутылки. – Бар в другом конце зала, – сказал хозяин. – Прошу вас, господа. Вам будут предложены бурбон, мартини, скотч с содовой и «Манхэттен». Один из репортеров полюбопытствовал: – А во что вам обошлась эта яхта, Олни? – Триста тысяч, – спокойно ответил хозяин. – А как вы ее используете? – Она служит для развлечений, в интересах дела, конечно. – А правда, что вы держите на ней все свои картины? – спросил другой репортер. – Да, довольно много. – А почему? – Мне это удобно, – сухо ответил хозяин после минутной паузы. – Я провожу большую часть времени на яхте, и мне нравится, когда картины со мной рядом. – У них с женой разные вкусы, – пояснил Холлистер Мейсону. – Она не любит искусство и все, что с ним связано. А он действительно большую часть времени проводит на яхте. – Развод? – спросил Мейсон. – Развода не будет. К ним подошел официант. – Что ты будешь пить? – обратился Мейсон к Делле Стрит. – Скотч с содовой. Мейсон кивнул: – Принесите два. – Да, сэр. – Трудно вести подобные дела, – пожаловался Холлистер. – Все это неплохо, но я не хочу, чтобы меня обвинили в злоупотреблении рекламой для создания предвзятого отношения в суде. Я думаю, это неэтично. – Да, на это косо смотрят, – согласился Мейсон. К картине подошел Хауэл и, достав лупу, стал тщательно рассматривать полотно. Мейсон взял с подноса стакан, подошел к нему и встал рядом. – Ну и?.. – спросил он. – Не может быть никакого сомнения. Но я это делаю для того, чтобы в суде ни один дотошный адвокат не смог… Ах, извините, я не имел в виду лично вас, мистер Мейсон. Вы же знаете, адвокат адвокату – рознь. – Так же как и эксперт эксперту, – ответил тот, смеясь. – Вот именно. Я об этом ничего не знал, пока мне не позвонила Корлис. Не понимаю, как можно было усомниться в подлинности этой картины… Скажу вам больше, Мейсон. Это одно из самых выдающихся произведений Фети. Их всего-то не больше двух дюжин. Лично я добавил бы от трех до пяти тысяч к цене каждой из них, воспользовавшись рекламой, и то это заниженная цена. Если у вас когда-либо появится возможность купить картину Фети дешевле, чем за пятнадцать тысяч долларов, хватайте ее. Это выгодное помещение капитала. – Вы полагаете, они поднимутся в цене? – Я в этом уверен. А с чего все началось-то? – Насколько мне известно, – сказал Мейсон, – на одной из вечеринок здесь же агент по имени Дюрант… – А, знаю его, – вставил Хауэл, – беспринципный человек, большой охотник саморекламы. Продолжайте. – …В частной беседе выразил мнение, что эта картина не является подлинной. – Он сказал это Олни? – Нет, молодой особе по имени Максин Линдсей. Лицо Хауэла окаменело. – Понимаю, – произнес он без всяких эмоций. |