
Онлайн книга «Дело бывшей натурщицы»
– Мне нечего сказать вам, – отрезал Мейсон. – И повторяю, у меня нет желания обсуждать это дело. – Не обсуждайте, если не хотите, – согласился Дюрант, – просто выслушайте. – Но у меня нет никакого желания и слушать вас, – возмутился Мейсон, отодвигая стул. – Я пришел отдохнуть. Спокойно провести вечер. И повторяю, мне нечего с вами обсуждать и нет желания слушать вас. Адвокат встал. – А я предупреждаю вас, – не унимался Дюрант, – что, если какая-то дешевая шлюха возомнила, что сможет заработать ценой моей репутации, у нее ничего не выйдет. – Я пытался быть с вами вежливым, Дюрант. Повторяю, я не намерен ничего обсуждать. А теперь вставайте и направляйтесь к выходу, или вам не поздоровится. Дюрант смерил взглядом рассерженного адвоката, пожал плечами, встал и сказал: – То же самое я адресую вам, мистер Мейсон. У меня есть репутация в деловом мире, и я не позволю, чтобы ей наносили ущерб ни вы, ни кто-то еще. Мейсон подошел к стулу, на котором сидел Дюрант, отнес его на место, повернулся спиной к непрошеному гостю и опять сел напротив Деллы Стрит. Еще немного постояв, Дюрант вышел. Делла потянулась вперед и попыталась успокоить адвоката, положив ладонь на его руку и слегка пожав ее. – Не смотрите так ему вслед, шеф. Если бы взглядом можно было убивать, вам бы пришлось выступать в суде в роли собственного защитника по делу об убийстве. Мейсон поднял глаза на Деллу, и его лицо потеплело от улыбки. – Спасибо, Делла, – сказал он. – Я как раз обдумывал убийство в целях самозащиты. Не знаю уж, как это ему удалось так разозлить меня. Терпеть не могу, когда нарушают мое уединение. Терпеть не могу этих охотников за бесплатными консультациями и желающих побахвалиться знакомством со мной. – И, – добавила Делла Стрит, – вы терпеть не можете экспертов по имени Коллин Дюрант. – На этом точка. – А теперь, – продолжала она, – будучи наверняка уверенной, что вы собираетесь уходить отсюда и не возвращаться, пока не утихнут сплетни вокруг этой истории с картиной, я хочу пойти и позвонить Полу Дрейку. Ну как, нравится вам моя идея? – Да, это неплохая идея. Свяжись с ним и узнай, не интересовался ли кто мной. Адвокат опустил руку в карман. – О нет, у меня полный кошелек мелочи. Пейте кофе и отдыхайте. Через минуту я буду здесь со всей мерзостью от Пола. С этим она исчезла в направлении телефонных будок. Мейсон налил себе еще чашку кофе, откинулся на спинку стула и наконец расслабился, наблюдая за танцующими парами. Через несколько минут вернулась Делла. – Ну и как там, не пахнет жареным? – Пока ничего не горит, но запах есть. – Интересно, какой? – Максин Линдсей. – Что там с ней? – Она недавно звонила и сказала, что ей просто необходимо поговорить с вами сегодня вечером. – И что ответил Дрейк? – Он сказал, что не может связаться с вами, но вы, возможно, позвоните ему сами. Потом Максин добавила, что, сознавая, как вы заняты, она могла бы обойтись разговором с секретаршей Деллой Стрит. – Пол дал ей твой телефон? – Да. – Значит, тебе могут позвонить поздно вечером? – Все в порядке, меня это не обременит. Что мне ответить ей? – Постарайся разгадать, что там у нее на уме, и дай понять, что, раз у нас есть ее аффидевит, ей нельзя менять его. Делла Стрит кивнула в знак согласия. – Видишь ли, Делла, – продолжал Мейсон, – на юридическом факультете преподают закон. Но никто не учит, как обращаться с явлениями жизни, к которым этот закон применим. И когда молодой адвокат приступает к практике, он обнаруживает, что главные проблемы – это не законы, а доказательства, иными словами, факты. Давай разберем этот случай. К нам пришел взбешенный Рэнкин и потребовал немедленно возбудить дело против Дюранта. Он хотел воспользоваться рекламой в газетах и имел все основания действовать таким образом. Если бы я дал ему попасть в эту ловушку, его бы уже давно притащили на базарную площадь и четвертовали. Это означало бы крах его профессиональной репутации. Ну кто захочет иметь дело с агентом, который всучил подделку богатому клиенту? Теперь, как известно, дела обстоят иначе. Дюрант защищается, Рэнкин почти празднует победу, но факты пока против нас. – Ну, например? – Во-первых, мы должны доказать, что Филипп Фети, проданный Рэнкином Отто Олни, – это подлинник. – По-моему, мы имели возможность в этом убедиться. Мейсон кивнул: – Во-вторых, нужно доказать, что Дюрант действительно назвал картину подделкой. У нас есть письменные показания свидетеля, скрепленные присягой, но может оказаться, что именно на этом Дюрант выстроит свою контратаку. – Ну, Максин высказывалась вполне определенно, она не может отказаться от своих слов. Аффидевит оформлен по всем правилам. – Вот это и волнует меня. Случись что-то с Максин, мы не сможем воспользоваться ее показаниями. Единственная цель, с которой они были взяты, – связать ее по рукам, не дать возможности изменить их. – Она этого не сделает, – сказала Делла уверенно. – Может быть другое. – Что? – Предположим, она выходит замуж за Коллина Дюранта? – Господи помилуй! – А если предположить? – Ну об этом, я думаю, не стоит беспокоиться. – Не знаю, но что-то здесь есть подозрительное. Юрист во мне начинает предупреждать об опасности. – Этот юрист делает вас скептиком, причем таким, что вы начинаете выдумывать трудности там, где их нет. – Может быть, ты и права, – согласился Мейсон, – но все-таки что-то в поведении Дюранта тревожит меня. – А что конкретно? – Если бы знать. Что-то в его манере, в его позе, в том, как он приблизился к нам… Тебе доводилось слышать о распространенном мошенничестве в сделках с бриллиантами? Кстати, на этом погорели многие ювелиры. – Нет, – сказала Делла с неподдельным интересом. – Представительный молодой человек приходит в ювелирный магазин в пятницу, в половине пятого, когда банки уже закрыты. Он рассказывает вполне правдоподобную историю. Вечером у него помолвка, и он хочет выбрать для своей невесты самое изысканное кольцо с бриллиантом. Он счастлив, возбужден, его чековая книжка в порядке. Он выписывает чек, и ювелир продает ему кольцо за тысячу пятьсот долларов. |