
Онлайн книга «Дело незадачливого жениха»
— А теперь, — проговорил Мейсон, — в данный момент, когда ваши воспоминания не так свежи, как тогда, вы сомневаетесь в своих показаниях? — Я признаю теперь, что не могу опознать какую-либо машину с абсолютной уверенностью в этом. — Что же произошло с вами за эти два дня, что так повлияло на ваше мнение? — Я не говорил, что изменил свое мнение. — Разве вы его не изменили? — переспросил адвокат. — Я не знаю, какое мнение у меня было. — То есть, — сказал Мейсон, — вы все-таки думаете, что машина с номером 9 В 6—370, предъявленная вам два дня тому назад, была именно той, которую вы видели в ноль пятьдесят двадцать второго сентября, не так ли, мистер Ирвинг? Ирвинг признался: — Я пришел к выводу, что невозможно опознать машину с учетом того, при каких условиях видел ее впервые. — Что заставило вас прийти к такому выводу? — Я просто хорошенько обдумал и… — Мистер Ирвинг, — обратился к нему адвокат, — вы утверждаете, что сделали заключение о невозможности опознания. Кто вас на это склонил? — Не знаю. Это могло быть результатом моих раздумий. — Я думаю все-таки, кто-то вас склонил к этому, — настаивал Мейсон. — Кто? — Я не говорил, что меня кто-то переубедил. — Вы сказали, что изменили свое мнение. Из-за кого? — Я… я несколько раз беседовал с мистером Кавингтоном, окружным прокурором. — Иначе говоря, мистер Кавингтон убедил вас в том, что вы не смогли бы точно опознать машину, которую видели той ночью. Верно? — Не знаю, как точнее выразиться… — Отвечайте на вопрос. Склонял или нет вас мистер Кавингтон к тому убеждению, что вы не могли бы опознать ту машину при данных обстоятельствах? — Ваша честь, я протестую. В конце концов, этот перекрестный допрос… — раздался возглас прокурора. — Протест отклоняется! — отрезал судья Минден. Ирвинг колебался. — Отвечайте на вопрос, — потребовал Мейсон. — Думаю, он убедил меня в этом. — Что и требовалось доказать, — улыбаясь, произнес Мейсон. — Вызовите Гарольда Отиса, — выкрикнул Кавингтон. Гарольд Отис, хорошо сложенный молодой человек, прошел к трибуне, назвал свое имя и адрес судейскому приставу и, отвечая на вопросы Кавингтона, сообщил, что он работает на автозаправочной станции в Океансайде, где дежурил двадцать первого сентября с четырех часов дня до полуночи; что незадолго до конца смены, насколько он помнит, примерно за полчаса, появился Эдвард Гарвин в кабриолете. Отис рассказал, что, обслуживая машину Гарвина, он хорошо ее запомнил, а сам Гарвин, пока заправлялась его машина, был чрезвычайно возбужден — он отошел к обочине и внимательно изучал автомобили, проезжающие по шоссе на юг. Кавингтон предъявил свидетелю фотографию машины Эдварда Гарвина, и тот признал, что именно на ней Гарвин ехал в ту ночь, опознал ее номер, модель и год выпуска. — Можете приступать к перекрестному допросу! — тоном триумфатора объявил Кавингтон и направился к своему месту. — После того как вы заправили машину, что делал водитель? — спросил Мейсон. — Он уехал. — В каком направлении? — На север. — В сторону Лос-Анджелеса? — Да. Мейсон загадочно улыбнулся, словно эта информация предопределяла развал обвинения, так искусно выстроенного Кавингтоном. — А вы не видели, как он возвращался? — В час на автозаправочной станции обслуживаются сотни машин. И в мои обязанности не входит контролировать все машины, которые движутся по этой дороге. — Разумеется, — согласился Мейсон. — Но этого автомобиля, двигающегося в обратном направлении, вы не видели. Не так ли? — Нет, сэр, я не видел, но… — Не надо приводить доводы, — перебил его адвокат. — Я просто спрашиваю вас, видели вы как возвращался этот автомобиль или нет? — Нет, сэр. — Значит, в данном случае машина вернулась после полуночи, возможно, в три часа ночи, поэтому вы не видели ее там, так? — Не совсем. Я не видел бы ее в любом случае. Я не обращаю внимания на машины, движущиеся по шоссе. Это меня не интересует. — Итак, вы хотите сказать, — сделал вывод Мейсон, — что никогда не обращаете внимания на автомобили, следующие по шоссе. Я правильно понял? — Да, именно так. — Значит, — уточнил адвокат, — вы обратили внимание на этот автомобиль потому, что водитель был напряжен и очень нервничал. Правильно? — Да, сэр. — Поэтому вы осмотрели машину особенно внимательно? — Да, сэр. — Если бы эта машина снова попала вам на глаза, вы бы заметили ее, не так ли? — Возможно. — И если эта машина поехала от вашей станции по направлению к Лос-Анджелесу и до трех часов утра не возвращалась, тогда выходит, что мой подзащитный скорее всего не мог быть около места преступления в то время, когда оно было совершено. Не так ли? — Ну… — Да или нет? — почти зарычал на свидетеля Мейсон. — Ну, нет. — У меня все, — с победоносным видом заявил адвокат. Кавингтон озадаченно посмотрел на него и медленно поднялся. Он тщетно старался скрыть, что намек Мейсона на наличие алиби у Гарвина серьезно обескуражил его. — Ваша честь, — произнес он, — я хотел бы в завершение коротко ознакомить суд с документами, представленными телефонной компанией и подтверждающими заказ на разговор с Эзел Гарвин из Тихуаны, но я хотел бы воспользоваться случаем и пригласить еще одного свидетеля, который в настоящий момент не сможет немедленно предстать перед судом. Если можно было бы, как исключение для меня, сделать перерыв до завтрашнего утра… Судья Минден поморщился. — На мой взгляд, ваша просьба не противозаконна, если, конечно, у защиты нет возражений. — Ваша честь, — отозвался Мейсон, — мы хотели бы, чтобы дело было заслушано как можно быстрее. — Но, ваша честь, — попытался протестовать Кавингтон, — на карту поставлено дело большой важности, которое я не в состоянии сейчас объяснить. |