
Онлайн книга «Свадьба Кречинского. Пьесы»
Варравин (подходя в это время тихо к Тарелкину). Теперь, змея, ты у меня в руках!.. Тарелкин (с ужасом). Варравин!!. Варравин (шипит). Я-я-а-а-а!!. (Тем же ходом, берет стул и ставит его перед Расплюевым.) Теперь садитесь. Расплюев садится. У него, стало, хобот. Расплюев. Фу-а!!! Варравин. Хобот как жало скорпиона и крепости адамантовой. Расплюев. Фу-а! бррр!.. Варравин. Подкараулив теперь вас, он избирает в голове вашей место (выбирает у него в голове место), да хоботом-то как кокнет (кокает Расплюева по голове костылем). Ну, стало, и этим самым повергает вас в беспамятство – понимаете, в беспамятство. У Расплюева занимается дух, он делает знак, что понимает. и начинает он из вас сосать… сосать… крррровь сосать… Тарелкин с отчаянием рвется. Расплюев. Ай, ай, держи! Качала (жмется к Расплюеву). Ух, ух!.. Варравин (бросается к Тарелкину и затягивает ему руки. Тихо). Отдай, злодей, мои бумаги! Тарелкин. Не отдам!!. Варравин (затягивая ему крепче руки). Берррегись! (Схватив шляпу и костыль, поднимает руки кверху; и вслух.) Боже праведный! Упаси мои косточки. Расплюев (ухватываясь за него). Стойте-стойте, я вас не выпущу. Варравин (указывая на Тарелкина). Держите его – берегите, – это птица редкая; – со дня сотворения мира не было!.. Какая честь, полиции честь – вам честь! Расплюев. Не оставляйте нас. Варравин (уходя). Вам крест – непременно крррест!!! Расплюев (уцепившись за Варравина). Нет, нет – я вас не выпущу!!. Варравин (рвется). Не имеете права!.. Расплюев (его держит). Имен… именем полиции вам приказываю… Качала! Шатала! – Сюда! Саркань ты мне этого зверя – саркань!! Я ему первый допрос при вас вкачу. Качала и Шатала накидывают на Тарелкина петлю. Крути его! крути! Они крутят. В мою голову крути! Еще!.. Тарелкин. Ох, ох, – разбойники, – что вы? Расплюев. Ага – голос подал! Говори, анафема, – кто ты? Тарелкин (в сторону). Пропала моя головушка… (Опускает голову .) Расплюев. Ну же, говори. Тарелкин. Что мне говорить? Я вам говорил – я Копылов. Расплюев. Врешь, адская душа! Он умер. Вот бумаги – умер, выпотрошен и в землю зарыт! (Качале .) Крути!.. Тарелкин. Ой-ой-ой, – ну, я Тарелкин – ой, Тарелкин! Расплюев (с силою). Врешь – Тарелкин – сам генерал Варравин – что ты, анафема, морочишь. (Качале.) Крути! Тарелкин (кричит). Ай, батюшки, ай… я… я… оба. Варравин (Расплюеву). И оба мертвые. Расплюев (хватая себя за голову). Это, это ужасно! (Вдруг вскакивает .) Цепей и кандалов!!. Тут преступление!.. Нет, – нет, тут два преступления! Варравин (подхватывая). Нет, тут три преступления!.. (Поднимает высоко шляпу.) К начальству!.. Да!.. Расплюев (также махая шляпою). Так!! К начальству!! Схватываются с Варравиным под руки и стремительно выбегают вон, махая шляпами; – за ними Качала и Шатала тащат Тарелкина, прикрученного веревкою к стулу. ЗАНАВЕС ОПУСКАЕТСЯ. Перемена декораций. Частный дом. Зал. Столы. Прямо против зрителя вхожая дверь. Направо дверь в темный коридор. Налево дверь в присутствие. ЯВЛЕНИЕ VIII Ох сидит у стола, перед ним стоит графинчик. Расплюев. Расплюев (вбегая). Где частный пристав? Где? Ох. Я здесь, здесь. Расплюев. Ччч… честь имею явиться. Ох. Ну. Расплюев. Я вне себя. Ох. Как? Расплюев. Я весь в воспалении. Ох. Говори, что. Расплюев. У нас в квартире жили двое. Ох. Ну? Расплюев. Как следует жили, умерли и в землю зарыты. Ох. Ну, – туда их!.. Расплюев. Двое эти один! – и этот один жив?!. Ох (плюет). Вот всегда так соврет, что как обухом по лбу. Расплюев. Есть воля ваша. Ох. Да ты, может, натощак так врешь; – так вон выпей водки. (Наливает ему водки.) Расплюев (с жаром). Что водка? – Меня выше водки подняло. Ох (пьет). Выше водки?! – стало, действительно необыкновенное дело! (Встает.) Расплюев (с возрастающим жаром). Со дня сотворения мира не было! Ох. Рассказывай. Расплюев. Извольте себе представить. Выходец с того света – оборотень, вуйдалак, упырь и мцырь – взят!.. Мною взят! Я весь в воспалении. Ох. Да где же он взят? Расплюев. На квартире умершего Тарелкина и умершего Копылова. Ох. Откуда же этот оборотень явился? Расплюев. Из земли вырос, – с неба свалился, из двух мертвых один живой вылупился; – теряюсь; – помрачился ум; – как в тумане хожу. Ох. Да где же он. – Заарестован? Расплюев. Здесь – скручен канатом и взят! Вот тут – вон (указывает) в секретной и сидит!.. Можете представить эту честь – мне честь – полиции честь – награды – кресты… Ох. Да ты, кажется, спятил. Расплюев. Я взял – я! – При сильнейшем сопротивлении (бьет себя в грудь), с опасностью жизни!.. Ох. Сядь. Расплюев (вышедши на авансцену). Я Шамиля взял!!! Ох (толкает его на стул). Сядь, говорю, ты угорел! Расплюев (вскакивает). Крррест мне – крррест – Георгиевский… Ох (прерывая его). О, проклятый болтун! ступай к черту! (Высовывает его в дверь .) Расплюев (в дверях). Это мое убеждение!.. Ох захлопывает дверь. ЯВЛЕНИЕ IX Ох (один). Ох (думает). Стало, действительно, что называется, казус!.. Жили двое (думает) – оба умерли – убиты, что ли? Явился один – и этот один жив – черт возьми – даже лоб трещит! Гм! – такая досада… ничего от него толком не отберешь… (Думает .) Как бы мне его в резон ввести – а… постой! (Вывертывает ручку из половой щетки .) Вот так хорошо будет… (Отворяет дверь .) |