
Онлайн книга «Мертвый ключ»
— И что я скажу тете? Она велела принести чек. — Черт, да ты издеваешься? — взорвалась Макс. — И долго ты собираешься ее содержать? — Но я вовсе не думаю, что она обкрадывает меня. Она просто не хочет, чтобы я все тратила. Так и говорит. Она хочет, чтобы я копила и однажды смогла позволить себе собственное жилье. — Ах, как мило. Но ты не можешь откладывать всю свою жизнь, дожидаясь этого самого однажды. А если оно так и не наступит, с чем тогда останешься? — Так что мне сказать-то ей? — Скажи ей… Скажи, что банк потребовал, чтобы для «повышения доверия вкладчиков» все сотрудники открыли сберегательные счета. Все-таки Макс — сущий гений! Ее устами словно говорил мистер Халлоран или какой другой администратор. Лучшего решения и придумать было нельзя! Беатрис пригладила отворот своей новой блузки с узором бута, столь выгодно подчеркивающей ее талию. — А мне нравится, — ухмыльнулся мистер Халлоран. После неловкой паузы он как будто опомнился и повернулся к столу. — Присаживайся. Я продиктую тебе письмо. Беатрис послушно приготовила блокнот для стенографирования. Едва ли не каждый день по дороге на работу и обратно в автобусе она штудировала пособие по стенографии Грегга и уже весьма неплохо владела этим искусством. Девушка даже начинала ощущать себя настоящей профессионалкой. — Кому: Мистеру Брюсу Пакстону, Совет управляющих Федеральной резервной системы. — Он уставился невидящим взглядом на силуэт Кливленда за окном. — Я всецело понимаю Ваш интерес к нашим недавним торговым операциям, однако считаю своим долгом напомнить Вам, что Закон о золотом стандарте тысяча девятьсот тридцать четвертого года был отменен… — Беатрис записывала его нотацию адресату размашистыми загогулинами, практически не вникая в смысл. У нее уже почти получалось совсем не отставать от диктовки. Мистер Халлоран закончил послание: — Хоть президент Никсон и довел страну до инфляции, мы полагаемся на золото. И мы намерены противостоять данному расследованию всеми доступными средствами, вплоть до обращения в Верховный суд. При последних словах глаза ее расширились: — Сэр, банк находится под следствием? — А? — отозвался он, словно бы напрочь позабыв о ее присутствии. — Ах, нет, Беатрис. Это всего лишь формальность. Просто добавь к тексту мою обычную концовку и напечатай. — Да, сэр. — Она поднялась, чтобы вернуться в бюро. — Погоди, Беатрис. Я хотел бы обсудить с тобой еще кое-что. Девушка снова села. — Да? — То, что я собираюсь тебе сказать, не должно выйти за пределы этого кабинета, понятно? Умеешь хранить секреты? Беатрис нервно сглотнула. — Э-э… Да, сэр. — У нас есть основания полагать, что в Первом кливлендском банке орудует крот, некто, пытающийся подорвать компанию изнутри. — Крот? — Шпион, — глаза администратора зловеще сверкнули. Беатрис ожидала продолжения. Как она поняла из только что продиктованного письма, Федеральная резервная система проводила расследование деятельности банка, и, возможно, сказанное мистером Халлораном как-то с ним и связано. Молчание затянулось, так что ей пришлось спросить самой: — А какое это имеет отношение ко мне? — Вы с Максин Макдоннелл ведь подруги, не так ли? — Да, конечно. — Мне нужно, чтобы ты выяснила, что за спецзадание она выполняет для мистера Томпсона. Внутри у Беатрис похолодело. — Вы ведь не думаете, что Макс как-то в этом замешана, правда? — Кто, она? Нет, конечно, — он пренебрежительно махнул рукой. — Мне просто необходимо знать, что замышляет Томпсон со своей шайкой. — И вы думаете, что Макс расскажет мне? — С тобой ей будет гораздо спокойнее говорить. Ну как это у вас принято, разговор подружек по душам. — Администратор подмигнул девушке. — Естественно, ты должна сохранить нашу беседу в строжайшей тайне. Максин ни в коем случаем не должна знать, что ты работаешь на меня. Мистер Халлоран подошел к ней и взял за руку. Какое-то время он пристально смотрел на нее сверху вниз. Но вот улыбка его стала шире, а взгляд затуманился. — Я могу рассчитывать на тебя, Беатрис? Твоя преданность не останется незамеченной. Девушка запаниковала, что сейчас он начнет приставать с поцелуями. Она неловко встала и сделала шаг в сторону двери. — Конечно, мистер Халлоран. — Рэнди, — поправил ее тот, подступая ближе. Он по-прежнему сжимал ее руку в своей. Беатрис крепко пожала ее, как и учила тетушка, а затем высвободилась, сделав вид, будто ей нужно перебрать листы с записями. — Конечно, Рэнди. Я посмотрю, что у меня получится выяснить. — Прекрасно. Жду твоего отчета, скажем, недели через две. Девушка кивнула и поспешно направилась к двери. — Хорошо, с Днем благодарения! — И тебя с Днем благодарения, Беатрис. Благополучно вернувшись за свой стол, она содрогнулась при мысли, что произошло бы, промедли она с бегством хоть на секунду. А ведь Макс предупреждала ее: «Этот человек — сущая акула». И вот теперь этот тип хочет, чтобы она настучала на свою единственную подругу! И они даже закрепили сделку рукопожатием! Но как, оправдывалась Беатрис, она еще могла защититься? Увы, как ни крути, теперь она в ловушке. Если Рэнди не получит желаемого, она может запросто лишиться работы. Но и Макс наверняка покажется подозрительным, если она ни с того ни с сего начнет расспрашивать ее об этом злополучном спецзадании. — Эй! Девушка так и охнула. Как по заказу, возле ее стола материализовалась Макс. Беатрис тряхнула головой и попыталась непринужденно рассмеяться. — О боже, ну и напугала ты меня. «Ну и какая из меня шпионка?» — с тоской подумала она. — М-да, видок у тебя не ахти. Вот что, давай-ка выпьем! — С этими словами Макс взяла подругу под руку и решительно потащила из бюро. Она так и не отпускала ее до самого «Театрального гриля». — Слушай, а чем ты занимаешься завтра вечером? — О, думаю, моя тетя будет работать. Она всегда работает по праздникам. — Беатрис вспомнила, как Дорис еще неделю назад жаловалась на пьяниц, которые наверняка будут торчать у нее весь вечер Дня благодарения, лишь бы не сидеть за праздничным ужином с родственниками. — Значит, поедешь домой в Мариетту? — Нет, мы с мамой не… — Девушка осеклась, не зная, что сказать. Подрисованные брови Макс взметнулись вверх, однако от выяснения подробностей она воздержалась. — Почему бы тебе тогда не позабыть о своей глупой семейке и не отправиться ко мне в гости? |