
Онлайн книга «Певчая»
В темноте комнаты часы отсчитывали секунды. Я подняла голову и посмотрела на два лица, повернутых ко мне, одно было полно скепсиса, другое пылало верой. — Мы не просим ничего сильного, пойми, — сказал Пенебригг с теплой улыбкой. — Покажи что-то маленькое, но убедительное. Я беспомощно смотрела на него. — Не могу. Он посерьезнел, в его глазах появилась доля недоверия Ната. — Не можешь? Или не будешь? Понимая, что выгляжу я жалко, я объяснила проблему: — Я не знаю ничего о Певчих. Да, я такая. Но я узнала об этом только сегодня. Нат вскинул брови. Пенебригг почесал бороду, словно не знал, что сказать. — Расскажи подробнее. Я вкратце описала свою историю. Рассказ звучал куда фантастичнее, чем это казалось в момент этих событий, и я снова заметила недоверие Ната. Пенебригг слушал меня внимательно. — И ты семь лет назад оказалась на том острове? — сказал он. — Это имеет смысл. А когда я рассказала, как песня пришла ко мне, и нас забрал ветер, он воскликнул: — Невероятно! Когда я закончила рассказ, стояла тишина. Пенебригг натирал очки краем рукава, а потом он вернул их на нос с вздохом. — Я бы зуб отдал, чтобы увидеть такую магию. Но ты не видела своего опекуна, когда прибыла? Не знаешь, как ее найти? Я покачала головой. — А вы? — Нет. Я изобретатель, магии во мне нет. Может, получится найти ее обычным способом, если осторожно поспрашивать… — Хватит, — вмешался Нат. — Вы ее не слышите? Вы попросили ее показать нам силу, вместо этого она сочинила дикую историю. Это не похоже на Певчую. Это похоже на шпионку. Пенебригг скрестил руки на груди. — Какое первое правило науки, Нат? С явной неохотой Нат ответил: — Держать разум открытым. Пенебригг кивнул. — Нельзя быстро делать выводы. Я так не делаю. Многое в истории Люси звучит правдоподобно, но стоит собрать больше материала, — он повернулся ко мне. — Ты знаешь что-то о своем рубине? — Нет. Но когда я ношу его, сложно слышать музыку. — Можно рассмотреть его ближе? Я замешкалась. Было странно сидеть без камня на шее, и я не представляла, как плохо будет, если я отдам его кому-то. — Можешь не отдавать, — добавил он. — Просто поднеси к свету, чтобы я его разглядел. Я не буду его трогать, обещаю. Я подняла рубин, Пенебригг встал со стула и зажег свечу от огня. Он поднес ее и посмотрел на камень. — Ага, вот так. А теперь поверни, нет, погоди, — он прищурился. — Замечательно. Жаль, что ты потеряла письмо матери! Понадеемся, что его не найдут, или что Скаргрейв не сможет его прочитать. — Ничего нельзя сделать? — спросила я. — С письмом? Пока — нет. Но я могу предложить другую проверку для Певчей. Хочешь продолжить? — Да, — если так я получу их помощь в поиске Норри, я это сделаю. — Ты не слишком устала? — Нет, — я была бодрой, несмотря на комнату, полную дыма и полумрака. — Хорошо. А теперь возьми камень в руку. Нет, не так. Не в кулак. Пусть просто лежит на ладони. Было сложно слушаться Пенебригга, разжать пальцы и позволить рубину лежать открыто. Кулон всегда был скрыт, и я хотела уберечь талисман вдали от чужих глаз. Я заерзала, заставляя ладонь оставаться открытой. — Не двигайся, — приказал Пенебригг. — А я попробую его забрать. Мои пальцы сомкнулись поверх рубина сами по себе. — Но он мой! — Если это магия, и он твой, то никто не сможет его у тебя забрать. Нат попытался, помнишь? И не смог. Никто не сможет забрать у меня камень. Я с любопытством раскрыла ладонь, показывая рубин. Пенебригг потянулся к нему, но как только его рука коснулась камня, свирепая музыка зазвенела в ушах. Пенебригг отдернул руку, лицо его побледнело. Нат вскочил со стула. — Что ты с ним сделала? — Спокойно, Нат, — Пенебригг прижал к груди пальцы. — Она ничего не сделала. Это камень. Нат опустился рядом с ним с тревогой. — Больно? — Терпимо. — Я попробую. — Нет, Нат. Не советую. Не когда… Но пока Пенебригг говорил, пальцы Ната сжались на камне. Свирепые ноты снова зазвенели в моих ушах, в этот раз яростнее. Нат закричал, его рука взлетела. — Ах, — сказал Пенебригг. — Что ты ощутил? — Ничего, пока не попытался коснуться, — Нат звучал потрясенно. — А потом мои пальцы словно сжали раскаленные клещи. — Как и у меня, — сказал Пенебригг. — А в тот раз ты что-то ощутил? — Когда потянулся за кулоном? — Нат задумался. — Укол был, да. Но не такая боль. — Но ты трогал только цепочку, а не сам камень. Ты и близко к камню не был, — Пенебригг кивнул мне. — А ты? Что в этот момент ощутила ты? — Ничего, кроме… — Да? — Я услышала музыку. Быструю и злую, — я не добавила, что от этого у меня было странное чувство, словно я разделяюсь на двух Люси, одна была в ужасе от боли других, а вторая радовалась их поражению. Это длилось лишь миг, но все равно пугало. — Как я и думал, — сказал Пенебригг. — Что это значит? — спросила я. Пенебригг сдвинул очки с края носа. — Помни, что я знаю мало о Певчих. Как и все нынче. Но в старых историях говорилось, что Певчим их мамы давали волшебные камни. И если кто-то попытается забрать камень, он ощутит обжигающую боль, — он серьезно посмотрел на меня. — Говорили даже «боль от огня». — Но в истории камни были простыми, — сказал Нат. — До этого дня мой был простым, — сказала я. — Но теперь это рубин. О таких камнях я истории не слышал. — Как и я, — сказал Пенебригг. — Но как-то я видел манускрипт о Певчей, чей камень был невероятно красивой жемчужиной. Так что и такое возможно. Как еще объяснить то, что мы видели сегодня? — Никак, — признал Нат. Радуясь, что я себя доказала, я задала самый важный вопрос: — Вы поможете мне найти Норри? — Конечно, — сказал Пенебригг. — Мы сделаем все, что сможем. Страх за Норри не угас, но теперь я выносила его лучше, ведь знала, что я не одна. Я надела кулон на шею и спрятала камень под одежду. |