
Онлайн книга «Как ты умрешь»
— Какая машина? — резко спросил Фридман. — Твоя. — Я спрашиваю, что за машина? На меня их оформлено четыре, шлемазл [12]. Ты о какой? — Зеленая «Тойота Камри», — ответил Джейкоб. — Номерной знак… Фридман смешливо фыркнул, кривя красные губы, обрамленные бородой. — Я ее загнал. Она теперь не моя. Джейкоб удивленно поднял брови. — Но она до сих пор значится на тебе. — Мало ли что значится… Какой-то джентльмен проходит мимо, а я сижу за рулем, пережидаю красный свет. Он предлагает купить мою машину за шесть штук баксов. На́лом. Я говорю: «О чем разговор». Он открывает свой «сундучок», отсчитывает указанную сумму, отдает мне деньги, а я ему — ключи, и он уезжает. Вот это гешефт! А всеми этими регистрациями-мастурбациями я думал заняться погодя. — Удобная отговорка, рабби. — Джейкоб прищурился. — В чем удобство? — парировал Фридман, дернув себя за бороду так, что, казалось, оторвет. — Просыпаться от стука в четыре утра? Быть закованным в наручники, как преступник? — Мой клиент сказал вам, что машина ему не принадлежит, — влез Тёрнер. — Если только у вас нет свидетеля, который мог опознать его за рулем, то разговор у нас ни о чем и его пора заканчивать. Джейкоб не обратил на него внимания. — Где ты был сегодня ночью, между половиной второго и половиной третьего? — спросил он у Фридмана. — Спал, конечно же, у себя в доме. С женой. — Не самое надежное алиби, — заметил Митчелл. — О, — пренебрежительно произнес Фридман, — этот шмак еще и говорить умеет! Как мило… Послушай, детектив. Я не водил ту машину. Два дня назад я ее продал. Что ты хотел от меня услышать? — Я притащу сюда твою жену, рабби, — сказал Джейкоб. — Допрошу ее в соседней комнате, и если ее история будет другой, у нас возникнут проблемы. Как там у вас… Цорес [13]. — Не оскверняй мой идиш, детектив, — буркнул из-под бровей Фридман. — Возмутительно, — поддакнул Тёрнер. — Проявление расизма. — Да заткнись ты, — лениво бросил ему раввин. — Рабби, тебе не следует больше отвечать ни на какие их вопросы… — Да понял! Прекрати этот вэйтэк [14]! Таки уймись уже! Тёрнер закрыл рот; в его глазах стоял ядовитый укор. — Ладно. — Фридман сплюнул. — Дома меня не было. Доволен? Но я не при делах. И машину не водил. Я ее продал. — Хорошо, — смягчился Джейкоб. — А где ты был? — В «Пусси фэктори». «Пусси фэктори» был известным в Гленмор-Парке стрип-клубом. Говорили, что в нем в разное время можно застать всех сколь-либо богатых и влиятельных людей города. И что местные стриптизерши за одну ночь огребают чаевых больше, чем полицейский зарабатывает за месяц. Еще ходил слух, что владелец клуба связан с якудзой [15]. Об этом месте регулярно говорилось много разного; оставалось лишь догадываться, что из сказанного имеет хоть какое-то отношение к действительности. Фридман сказал, что был там между одиннадцатью и тремя часами ночи. Джейкобу, если не верит, велел позвонить туда; рабби там все знают. Тот так и поступил. — Рабби Фридман? Да, он был здесь, — сказал в трубку начальник смены сипловатым, по-видимому, со сна голосом. — Он у нас завсегдатай. Я видел его вчера вечером. — Вы уверены? — А то. Парень поднял такой шум из-за сыра в своем чизбургере… Дескать, ему не кошерно. Вы представляете? Святой без двух минут человек, раввин, и нате вам, отрывается четыре часа в стриптиз-клубе, заказывает два интимных танца, и тут вдруг начинает печься о кошере! Господи Иисусе! — Это… Да, сильно, — сказал Джейкоб, с трудом сдерживая улыбку. — В чизбургерах обязательно присутствует сыр, иначе папа римский не католик! И не наше дело беспокоиться о том, кошерно это или нет. И знаете почему, детектив? — Почему? — Потому что это стрип-клуб, язви его! — А вы уверены, что он ушел не раньше трех? — Вполне себе. Чтобы замять ту кошерную историю с чизбургером, Жизель предложила ему еще один танец. Получив свое, он сунул ей спереди в стринги стобаксовую купюру. И назвал «фэйгалэ». — Как-как? — «Ласточка моя». Танцевать она закончила как раз в районе трех, а дальше не знаю. Может, он ушел сразу после. — У Жизель мне, вероятно, тоже придется взять показания. — Да без вопросов, заглядывайте завтра вечером. Она на работе с семи. — Ладно, спасибо. — Да бросьте, — и начальник смены повесил трубку. — Похоже, рабби говорит правду, — вполголоса сказал Джейкоб Митчеллу. * * * Разговаривать с художником-криминалистом рабби не захотел, вместо этого бурно выражая желание вернуться домой к жене и детям. Своей уязвленной гордостью он размахивал, как скипетром. Митчелл с Джейкобом из последних сил хранили терпение. Точнее, толерантность пытался блюсти Джейкоб, а Митчелл изо всех сил старался не вдарить Фридману по его бородатой физиономии. — Погибла женщина, рабби, — все еще пытался воззвать к его совести Джейкоб. — Так чего ж ты ждешь от меня? Чтобы каждый раз, как ты возвещаешь о смерти женщины, я подскакивал? Фридман сидел за столом Джейкоба, поедая креплах [16]. Джейкоб заказал порцию в еврейском ресторане, который знала детектив Ханна Шор. Это была единственная причина, по которой Фридман все еще находился здесь. — Ее сбила твоя машина, — напоминал Джейкоб. — Ты ее кому-то продал. Нам нужно знать, как выглядел тот человек. — Я не знаю, как он выглядел! Что вы ко мне привязались?.. Гой как гой. Я не на него, я на деньги смотрел. И на этой машине никуда не вреза́лся. — Мы это знаем. Но будем рады, если ты поможешь нам найти того, кто это сделал. — А я не могу… Память отшибло. Еще один креплах бесследно канул в зубастой дыре, окруженной смоляными кущами. Митчелл блаженно фантазировал, как он эти кущи поджигает — например, зажигалкой. — Ладно, — Джейкоб обреченно махнул рукой. — Не можешь, так не можешь. В таком случае нам не остается… |