
Онлайн книга «Ловушка для мужа»
– Вон он, сидит в углу, – свистящим шепотом подсказала Милдред. – Мама! – воскликнула Марла и звонко поцеловала Милдред. – Ты откуда здесь? – Не переигрывай, моя милая, – отрезала «мама», чуть касаясь щеки «дочери». – И сядь, пожалуйста, спиной к залу. Кстати, ты уже поздоровалась с отцом' – И она кивнула в сторону «старикашки». – Это мой отец? – прошептала Марла. – А я думала, это… Она вовремя прикусила язык, поняв, что не стоит распространяться на эту тему. Зачем говорить, что она решила, будто он с ней заигрывает, и вообще окрестила его старикашкой? Марла пристально посмотрела на пожилого мужчину, который снова углубился в меню. – Кажется, мы с ним похожи, – тихо сказала она, когда он снова поднял голову. Милдред закатила глаза. – Быстро поздоровайся с отцом и иди к Джону, – скомандовала она. – Да и с ним тоже не засиживайся. Марла пошла по ковровой дорожке к «отцу». Своего родного отца она не знала и, хотя понимала, что это не он, вдруг почувствовала, как у нее перехватило горло. Ей бы очень хотелось, чтобы у нее был такой отец. Этот человек с копной густых седых волос и загорелым, гладко выбритым лицом выглядел очень солидно и уверенно. На нем был спортивного покроя пиджак из твида и голубая рубашка. Именно так должен был выглядеть идеальный отец! – Привет, папа, – тихо сказала Марла. – Ну, наконец-то! За три недели ни одного звонка, ни строчки. – Он внимательно оглядел ее с ног до головы. – Должен заметить, ты отлично выглядишь, Сильвия. Купание в бассейне определенно пошло тебе на пользу. – Он погладил ее по голове. – Мне кажется, от хлорки у тебя даже волосы посветлели. – Марла с сожалением вспомнила, насколько светлее были ее волосы, и украдкой, вздохнула. – Но я не знал, что ты с нами обедаешь. Марла с трудом проглотила стоявший в горле комок: – Нет, я не с вами, я… Ей было очень жаль, что не удастся посидеть за столом со своим таким милым, симпатичным отцом. – Она обедает с Джоном, – вступила в разговор Милдред. – Иди, вон он там сидит в углу. Марла повернулась и, едва сдерживая слезы, пошла через зал к столику Джона. Джон по-прежнему смотрел в окно, но, видимо, почувствовал на себе чей-то взгляд, потому, что повернул голову и, заметив ее, встал. Настроение у Марлы сразу переменилось. Он смотрел на нее, раскрыв рот: она явно произвела на него впечатление. Очевидно, даже с темными волосами и лишним весом она выглядела неплохо. По крайней мере, этот парень, ожидавший увидеть бесцветную Сильвию, точно был поражен. – Рад тебя видеть, Сильвия, – сказал Джон, отодвигая для нее стул. – Хочешь вина? – Конечно, – согласилась Марла. – Я, кстати, могу познакомить тебя с мамой и папой. – Познакомить меня? – Джон чуть не разлил вино и поднял на нее удивленные глаза. – Да я знаю их всю жизнь! Марла немного смутилась и пригубила вино. – Ты что, разучился понимать шутки? – Она улыбнулась, надеясь, что ей удалось достойно выйти из положения, и принялась играть бокалом. Джон завороженно следил за движением ее руки, потом поднял на нее глаза: – Ты такая… красивая! – Да, это – новая Сильвия, – довольно улыбнулась Марла. Джон рассмеялся: – Как философ должен сказать, что у меня много вопросов к косметической хирургии. Как профессионал могу заметить: то, что с тобой сделали в клинике, – поразительно. – Он понизил голос. – А как мужчина признаю: ты выглядишь просто потрясающе! Такой поворот темы Марле нравился больше. Она посмотрела на Джона из-под ресниц. – Ты действительно так считаешь? – Конечно. Глядя на тебя, дух захватывает. – Джон неожиданно покраснел и опустил глаза на свой бокал. – А вы, я смотрю, прекрасно умеете ухаживать, доктор Джон, – усмехнулась Марла. – Вам определенно надо было сделать мне предложение раньше Боба. – Так ведь я и сделал… Марла растерялась: Сильвия ничего ей об этом не говорила. Но не выяснять же было у Джона подробности их романа! – Наверное, я больше всего уважаю тебя за то, что ты остался моим другом, – пробормотала она. – Я тоже уважаю тебя, Сильвия. – Он порывисто взял ее за руку. Марле было особенно приятно это слышать. Мужчины восхищались ею, желали ее, ухаживали за ней, но иногда она сомневалась в том, что они ее уважают… – Боюсь, что мне никто никогда такого не говорил. – Не могу в это поверить, – удивился Джон. Подошел официант, чтобы принять заказ, и он убрал руку, нарушив очарование момента. Когда официант ушел, Марла вдруг стала очень серьезной. – Знаешь, Джон, я хочу рассказать тебе что-то важное. Только обещай, что когда ты об этом услышишь, то не перестанешь меня уважать. – Марла опустила голову. – Не сомневайся во мне, рассказывай. Она посмотрела на сверкавшее на пальце кольцо, которое теперь всегда будет принадлежать ей, и глубоко вздохнула. У нее появился шанс побыть жертвой, а Марла очень любила, когда ее жалели. – Ну, хорошо, Джон. Учти: я рассказываю тебе первому. Это так мучительно, что вряд ли я рискну еще с кем-нибудь говорить об этом. Но ты – мой лучший друг. – Говори, ты же знаешь, что мне ты можешь доверить все. – Джон снова взял Марлу за руку. Марла еще раз вздохнула, допила вино и заглянула Джону в глаза. – Боб мне изменяет! – объявила она, шумно вздохнув. – Ну вот, сказала – и стало легче. К ее удивлению, на лице Джона отразилась растерянность, а не участие. – Сильвия, но ты же уже говорила мне об этом, – мягко сказал он. – Перед тем как уехать. Этого Марла никак не ожидала. И почему она не расспросила Сильвию о Джоне подробнее?! – Да, конечно, я прекрасно помню. Но ты меня не дослушал. Дело в том, что я все обдумала и решила для себя. Никто не виноват – ни я, ни Боб. Все вышло само собой. С этим и буду жить дальше. – Я не совсем понимаю… – начал Джон. – И слава Богу. Официант принес заказ, Джон снова убрал руку. – Давай будем обедать, – повеселев, предложила Марла. Когда они опять остались одни, она обольстительно улыбнулась Джону и сама взяла его за руку. Он явно был совсем не против. Сильвия сидела в приемной Брайтмана, ожидая его появления с замиранием сердца. Она уже немного пришла в себя после визита к Йене, хотя маленькая квартирка повергла ее в изумление обилием кошек, магических кристаллов и увядающих комнатных растений, а также умопомрачительно грязными ковриками. Ей в жизни ничего подобного видеть не приходилось. Сильвия тихо ахнула, когда Йена подняла ногу: ступни оказались абсолютно черными, поскольку их обладательница предпочитала по квартире ходить босиком. |