
Онлайн книга «Пари, миледи?»
А тот совершенно невозмутимо кивнул и ответил, так, словно подобные дела действительно были в его ведении: — Не беспокойтесь, леди Харлоу. Я поручу своим людям заняться этим вопросом. — И еще, — не унималась старая леди. — Мобили! Они разбили все дороги в Бреголе, вы обязаны что-то с этим сделать! — С дорогами? — С удивительно серьезным видом уточнил Каллеман. — С мобилями! — Воинственно заявила леди Харлоу. Она взмахнула маленькой ручкой и собиралась продолжить, но Стейн ее перебил. — Тетушка, вы не простудитесь? — Заботливо спросил он, незаметно оттеснив старую леди от Каллемана. — У воды довольно прохладно. — Ну что ты, Рольфи! — тут же отвлеклась леди Харлоу. — У меня есть прекрасная шерстяная накидка. Я без нее никуда не выхожу. Она посмотрела на меня, и в ее глазах отчетливо мелькнула какая-то мысль, а я беззвучно застонала. Похоже, леди Харлоу нашла очередную жертву. — А вот Софи очень легко одета, — подтверждая мои опасения, заявила тетушка. — Как бы не заболела. Она окинула меня заботливым взглядом и добавила: — Милочка, вам бы поберечься. Иначе не видать мне внуков. Расхвораетесь, не приведи Единый, да и умрете от лихорадки. Разве ж это дело? Каллеман еле слышно кашлянул и отвернулся, по всей видимости, скрывая усмешку. — Не волнуйтесь, леди Харлоу, у меня довольно крепкий организм, — ответила я старой леди, а та замахала руками. — Софи, ну что вы? Зовите меня тетушкой. Ну-ка, попробуйте — тетя Джейн. Она с ожиданием посмотрела в глаза, и мне пришлось повторить: — Как скажете, тетя Джейн. Быть может, мы с вами пройдем в дом? Я и правда немного озябла. Я понимала, что нужно уводить тетушку, пока она не сболтнула лишнего. — Конечно, дорогая, — подхватилась леди Харлоу и коснулась моей ладони. — Единый, Софи, да вы совсем заледенели! Скорее в дом! Она взяла меня под руку, и вцепилась неожиданно крепко. — Рольфи, вы идете? — Спросила леди Харлоу Стейна. — Мы с лордом Каллеманом немного прогуляемся по парку, — заявил Рольф, и я поторопилась увести старую леди, пока та не загорелась идеей составить мужчинам компанию. Туман чуть колыхнулся, словно собирался увязаться за нами, и я даже поверила, что так и случится. Но в последний момент тот вернулся к песчаной отмели и проказливо мазнул длинным белым языком по плитам моста. Он что, дразнится? Я невольно задержалась взглядом на непрозрачной дымке, и что-то царапнуло внутри, а потом и цветок отозвался, ощутимо шевельнувшись на запястье. Но тетушка болтала так громко, что я упустила мелькнувшую мысль. — Ах, Софи, вы просто душка! — щебетала леди Джейн, быстро семеня к дверям парадного входа. — Вы не представляете, какой груз сняли с моей души. Я уж думала, Рольф никогда не женится. Это так меня удручало… Вам, наверное, известно, что я заменила ему мать? — Спросила она и, не дожидаясь ответа, продолжила: — Да, бедная Диана ушла из жизни слишком рано, как и мой несчастный брат. Неудачный эксперимент, — пояснила леди Харлоу. — Ирис, бедняжка, тогда тоже оставалась дома. А вот Рольф не успел вернуться с каникул, задержался в городе и попал в Рендолл уже после того, как прогремел тот злосчастный взрыв. Бедный мальчик так убивался. Сам разбирал завалы в Западном крыле, отыскивая тела родителей и сестры. Он ведь так и не простил отца, — тихо сказала леди Харлоу. — Наверное, потому и магией почти не пользуется. Вы ведь знаете, что Рольфи увлекается техническими разработками? Мечтает заменить магию этими ужасными современными изобретениями. А что в них хорошего? Один дым да копоть. Но я ему ничего не говорю, мальчика можно понять. Леди Харлоу вздохнула, но долго грустить она не умела, поэтому тут же продолжила: — Вы знаете, когда Рольф осиротел, я сказала своему сыну: — «Эндрю, мы должны сделать все, чтобы Рольфи пришел в себя». И мой мальчик очень старался. Он и сейчас старается. Эндрю и сиделок Рольфу нанимал, и приходил каждый день, чтобы справиться о самочувствии брата, и терпел вспышки гнева, которым иногда подвержены все больные. Но что я о грустном? Леди Джейн остановилась на ступеньках и посмотрела на меня взглядом, в котором смешались решимость и неуверенность одновременно. — Роду Стейнов нужны наследники, — слегка покраснев, выпалила тетушка и заглянула мне в глаза. — Вы ведь постараетесь, не правда ли? Уверена, если вы захотите, то уже через год в замке появится маленький Стейн. А потом и еще парочка. Вы же не из этих… Она наморщила лоб и пошевелила пальцами свободной руки. — Никак не запомню, как их называют. Фаталистки… Ревинистки... Нет, как-то иначе. — Суфражистки? — Подсказала я. — Да, точно, — скривившись, словно проглотила лимон, подтвердила тетушка и уставилась на меня пронизывающим взглядом. — Вы же не из них? — Если вы имеете в виду женщин, которые хотят работать и иметь равные права с мужчинами, то мне близки их взгляды. — Нет, Софи, вы не можете! — Пораженно воскликнула тетушка и снова остановилась, на сей раз уже в холле. — Это ведь так ужасно! — О чем вы, матушка? К нам неслышно подошли Эндрю и Амалия, и Харлоу посмотрел сначала на мать, а потом на меня. — Нет-нет, я не хочу этого повторять! Софи, вы немедленно скажете, что пошутили и вовсе не принадлежите к тем несчастным заблудшим женщинам! Леди Джейн едва не плакала, глядя на меня так, будто я оказалась дамой полусвета. — О, ну хоть кто-то поддержал мое мнение об этой особе, — тихо хмыкнув, заявил Харлоу, и в его взгляде мелькнула насмешка. — Что ты сказал, Эндрю? — Не расслышала его леди Джейн, а Амалия покраснела и прикусила губу, глядя на Харлоу с заметным укором. — Говорю, что кузина София вправе сама решать, чем ей заниматься, матушка, — уже громче добавил Эндрю, и на его полных губах мелькнула неприятная улыбка. — Судя по всему, у леди много талантов. — Уверена, кузен Эндрю, что по части талантов вы точно способны меня затмить, — вернула Харлоу сомнительный комплимент и предложила: — Тетя Джейн, вам лучше подняться наверх, чтобы успеть переодеться. Хубер, распорядись подавать ужин, — обратилась к застывшему безмолвной статуей дворецкому. — И пусть поставят дополнительные приборы, у нас еще один гость. — Да, миледи, — почтительно поклонившись, ответил огр, и почти мгновенно исчез из холла. — Амалия, вы ведь не откажетесь проводить леди Харлоу? — Попросила леди Эшвуд. — Я хотела бы поговорить с кузеном Эндрю. —Да, разумеется, — поспешно кивнула Амалия и взяла леди Джейн под руку. — Идемте, леди Харлоу. Она повела тетушку к лестнице, что-то тихо рассказывая своей собеседнице. А потом до меня донесся высокий голос леди Джейн. |