
Онлайн книга «Пари, миледи?»
Он действительно зажмурился и прибавил шаг. Я крепче сжала руку Форца, опасаясь, что он споткнется и упадет. — Майор, мы верим, — попыталась образумить старика, но тот уверенно двигался вперед. — Не стоит так рисковать. — Никакого риска, моя милая леди, — заявил майор, но все же послушался и открыл глаза. — Я же говорю, каждую тропку, — довольно повторил он. — Что, и даже вход в грот сможете найти? — С непонятной иронией спросил Харлоу. — Грот? — Переспросил майор. — Глупости! Это всего лишь легенда, не было тут никогда никакого грота. — А что за легенда? — уточнила я. — Да обычное дело, — ответил Форц. — У каждого замка должна быть своя легенда, вот и Рендолл без нее не обошелся. Рассказывают, что где-то рядом с замком есть грот, который ведет прямо вглубь земли, к Разлому. И якобы тот, кто сумеет отыскать этот грот и дойти до самого конца, найдет тайник с сокровищами. — И что? Кто-то пытался отыскать этот грот? — Да кто только ни пытался, — усмехнулся майор. — Помнится, мы с отцом Рольфа по молодости тоже загорелись этой идеей, все окрестности облазили. Да так ничего и не нашли. Говорю же, глупость одна, — протянул Форц и посмотрел на меня. — А что за шум сегодня на рассвете был, леди Стейн? Проснулся, слышу — по лестнице взад-вперед слуги носятся, суетятся, потом, правда, все стихло. Может, кому-то из гостей плохо стало? Матушка ваша здорова? — Повернувшись к Эндрю, уточнил майор. — Вполне, — односложно ответил тот, и я почувствовала на себе его пристальный взгляд. Он полз по щеке ледяной поземкой, и мне захотелось поежиться, но я только выше вскинула голову и ответила Форцу: — К сожалению, я ничего не слышала. — Эх, молодость, — улыбнулся старый вояка. — Помнится, в ваши годы я тоже спал, как убитый, хоть из пушек пали. О, лорд Каллеман! — Воскликнул майор, увидев идущего навстречу главу магполиции. — Вы тоже решили нагулять аппетит? Вот чего не отнять у Рольфа – кормят в Рендолле отменно. Так и растолстеть недолго. Не желаете к нам присоединиться? — Предложил Форц Каллеману. — С удовольствием, — ответил тот, и, как мне показалось, хищно усмехнулся. — Давно гуляете? — Пристраиваясь рядом с Харлоу, спросил глава магполиции. — Да с час, наверное, — охотно ответил Форц. — Прошлись по парку, потом вот к воде спустились, на туман посмотреть. Я вообще рано встаю. Привычка. Думал, все еще спят, а вышел из дому — тут лорд Харлоу по окрестностям кружит. А вместе-то всегда веселее. Ну а леди Стейн мы только недавно нашли. — Вы всегда так рано встаете? — Уточнил у Эндрю Каллеман. — Не спалось, — односложно ответил Харлоу и снова замолчал. — Да, бывает, — вроде бы сочувственно заметил Каллеман, но в его взгляде появился блеск, и я вдруг поняла, что это не просто вопросы. Похоже, ищейка не верит в естественную смерть горничной и пытается незаметно допросить гостей. — Я вот тоже на новом месте уснуть не могу, — заявил он. — Всю ночь какие-то шорохи и шумы мерещатся. — Лорд Каллеман, так с вашей должностью неудивительно, — хмыкнул Форц. — Тут не только шумы и шорохи померещатся. Знаю я вашу породу, вам же спокойно не живется, всюду заговоры и преступления видятся, — вроде бы серьезно сказал он и тут же широко улыбнулся. — Что, я не прав? — Служба, — пожав плечами, согласился Каллеман и добавил: — Хотя сегодня под утро определенно было шумно. — Вот, а я о чем? — Воодушевился Форц, а Эндрю поморщился, словно ему туфли жали. — Я ведь тоже шум слышал. И слуги взад-вперед носились. Надо у Рольфа узнать, что случилось. Он развернулся и понесся обратно к замку, а поскольку майор так и не выпустил мою руку, то мне тоже пришлось закончить прогулку. Каллеман с Эндрю не отставали, но держались чуть позади. Глава магполиции что-то тихо спросил у Харлоу, правда, я не расслышала ни слова, а кузен неохотно ответил. — Что ж, буду ждать вас после завтрака в кабинете, — уже громче произнес Каллеман, и, прибавив шаг, обогнал нас и первым вошел в замок. *** В Рендолле бушевала гроза. Стоило нам войти в холл, как мы оказались в самом эпицентре скандала. — Лорд Стейн, что за глупости? — Капризно надув губки, спрашивала Амалия у моего мужа. Ее брат стоял рядом и хмуро переводил взгляд с сестры на Рольфа, но предпочитал не вмешиваться. — Почему я не могу отправиться в Эгерт? Амалия нервно крутила в руках перчатки и смотрела на моего мужа так, словно тот лишил ее сладкого. — Леди Эшвуд, я ведь уже объяснил, что переход через озеро сейчас не безопасен, лучше подождать, пока рассеется туман, — терпеливо, как ребенку, объяснял Рольф. — Но он стоит уже неделю! — Воскликнула Амалия, и на ее лице отразилось негодование. — Нет, вы как хотите, а я не намерена сидеть тут взаперти! В конце концов, мне нужно к портнихе. И в лавку. И… Она не договорила, повернувшись к брату. — Сомс, что ты молчишь? — Спросила она его. — Скажи что-нибудь! Я хочу в Эгерт! — Мэл, успокойся. Ты же знаешь, что Рольф прав — туман слишком сильный, мы не можем рисковать. — Трус! — гневно сверкнув на брата глазами, припечатала Амалия и гордо вскинула голову. — Что ж, я могу и сама отправиться в город. Лорд Стейн, вы ведь не откажетесь одолжить мне свой мобиль? — Надменно спросила она моего мужа. — Обещаю вернуть его в целости и сохранности. — Леди Эшвуд, повторяю, это неразумно, — спокойно ответил Рольф. — Значит, не дадите, — прищурившись, уточнила Амалия. — Ну и ладно. Пешком дойду, — заявила она и направилась к двери, натягивая на ходу перчатки. — Мэл, стой! — Попытался удержать ее брат, но Амалия только выше вскинула нос и прибавила шаг. — Леди Эшвуд, вы отважная девушка, — открыв перед ней дверь, негромко сказал Каллеман. — Но вам не кажется, что лишать нас своего общества слишком жестоко? Быть может, отложите поездку до завтра? — Нет, — твердо ответила Амалия, и прежде чем кто-либо успел ее остановить, вышла из замка. — Рольф, я ей говорил, но ты же видишь, она ничего не хочет слышать, — расстроенно оправдывался Эшвуд. — Сомс, я же просил занять ее чем-нибудь, — проведя рукой по лбу, сказал мой муж, и у меня защемило сердце от того, каким усталым он выглядел. Все-таки то, что происходило в Рендолле, слишком сильно давило на Рольфа, и сейчас это было особенно заметно. — Я попробую ее остановить, — сказал он, но тут вмешался Каллеман. — Не нужно, Стейн, — заявил он. — Думаю, пришла пора рассказать твоим гостям, что происходит. — Это неразумно, Эрик. Леди Харлоу нельзя волноваться, лучше ей не знать о… — О чем мне лучше не знать? |