Онлайн книга «Броманс. Книжный клуб спешит на помощь»
|
Ноа нерешительно занес ладонь над котом, помешкал и медленно опустил на меховую спину. Мурлыканье переросло в гудение трактора. Алексис прижалась щекой к плечу Ноа и удовлетворенно вздохнула. — Двое моих самых любимых мужчин наконец подружились. ![]() Садясь за столик кафе перед Джессикой с ноутбуком и ежедневником, Алексис все еще чувствовала себя спокойной и беззаботно счастливой. За кассу отвечала пара помощников. Время перевалило за девять, утренний наплыв посетителей уже схлынул. Тем не менее затягивать совещание не хотелось. Пусть она и уезжает всего на пару дней, список дел выглядел внушительным. Страшно представить, каким он будет в случае десятидневной — а то и больше — отлучки на операцию. От одной мысли передергивало. Джессика пододвинула ей тарелку с булочкой и нарезанными фруктами. — Перекуси, ты все утро ничего не ела. Алексис покорно засунула в рот виноградинку и достала копию расписания смен, составленного накануне. — Глянь и скажи, если что-то не устраивает. Лив и Мак готовы помочь в любое время. — Мы с Бет справимся, не переживай. — Будут проблемы — звони. Если я не отвечу, звони Ноа. — Боже, Алексис… Сосредоточься на своих делах, мы позаботимся о кафе! Она закрыла ежедневник и съела еще виноградинку. — Кстати, спасибо за кота. — Джессика согласилась пожить у нее пару дней, поскольку Пирожок плохо уживался на новых местах и порой даже мочился на незнакомых сородичей. — Он будет дуться из-за того, что я не взяла его сегодня с собой, но вкусняшка все исправит. Тут зазвенел колокольчик над входом. Оглянувшись, Алексис расплылась в улыбке при виде Боба Брауна, начальника местного управления по вопросам бизнеса, который неуверенно ступил внутрь. — Привет, Боб! — Привет, Алексис, рад тебя видеть! Жаль, я к тебе по неприятному делу. Она мигом напряглась. — Что случилось? — Хотел вручить тебе лично. Он передал ей конверт, который Алексис сразу открыла, достала бумажку и спешно просмотрела. Боб нервно топтался на месте. — Да твою ж мать, — выдохнула она, поднимая взгляд. — Серьезно? — Увы. — Чего там? — спросила Джессика, потянувшись за письмом. — Карен исполнила угрозу, — объяснила Алексис, стараясь говорить спокойно и без желчи. — Настрочила на меня жалобу. Мне придется отвечать перед советом по районированию. ![]() Ноа принял душ у Алексис и немного поработал в ожидании друзей. Он только выключил ноутбук, когда раздался стук в дверь. На пороге оказались Колтон с Русским. — Могли просто позвонить, я бы вышел. — Русскому надо поссать, — бросил Колтон, бесцеремонно заходя и с любопытством оглядываясь. — Миленько. Прям в ее стиле. — Замолкни. — Эй, я же по-доброму! — Мне не понравился твой тон, — нахмурился Ноа. — И вообще, что ты знаешь о ее стиле? Колтон выставил перед собой ладони. — Расслабься, приятель. Понимаю, ты боишься моей конкуренции, но Алексис вся твоя. — Ванная там. — Ноа указал Русскому нужное направление и мрачно уставился на Колтона. — Если ему не только поссать, то будешь отвечать лично. Тот пожал плечами и побрел на кухню. — Эй, куда намылился? — возмутился Ноа, закрывая входную дверь. — Просто смотрю. — Только ничего не трогай! Ноа вернулся в гостиную и запихал свои вещи в рюкзак, после чего пошел на кухню, где Колтон уже изучал содержимое холодильника. — Какого?.. Эй, проваливай! — Я проголодался. — И что с того? Нельзя же просто брать еду из чужого холодильника! — Да там и нет ничего интересного, только хрень всякая. — Не хрень, а веганские продукты. Взгляд Колтона зацепился за красную шлейку, висящую на крючке у двери в гараж. Он схватил ее и покрутил на пальце. — М-м, попахивает извращениями. Чем вы тут с Алексис занимаетесь? — Это кошачья шлейка, придурок. — Ноа выдернул поводок из рук друга, который рассмеялся. — Кошачья шлейка, серьезно? Послышался звук смыва, и вскоре на кухню вошел Русский. — Где котя? — Прячется. Не любит чужаков. Колтон внезапно напрягся. — Ч-что за хрень? Ноа проследил за его испуганным взглядом — в конце коридора, подобно монстру из ужастиков, застыл темный силуэт со светящимися глазами. — Это Пирожок, — объяснил Ноа, нервно сглотнув: несмотря на установленное утром перемирие, он все еще опасался. — Нет, — выдохнул Колтон. — Быть того не может. Это существо вообще не похоже на кота. — Он не кот, — с благоговением проговорил Русский. — Он — величественный зверь. Как амурский тигр. Ноа осторожно, по стеночке подвинулся и включил свет — коридор потонул в золотистом сиянии. Колтон вскрикнул, поскольку Пирожок каким-то образом оказался на несколько шагов ближе предполагаемого. — Кыс-кыс, котя, — заворковал Русский, опускаясь на колени и протягивая к коту руку. Ноа задержал дыхание. Внезапно Пирожок упал на пол у ног Русского и начал перебирать лапами, как сегодня утром. — Что за звук? — нахмурился Колтон. — Он мурлычет. — Ага, скорее рычит. Он готовится нас атаковать. И вы реально надеваете шлейку на это существо? — Приходится. Ему нельзя гулять одному, он убивает птиц. — Я бы на вашем месте больше переживал за соседских детишек. Русский умиленно замычал и положил ладонь на вибрирующее пузо кота. — Стой! — закричал Ноа, но поздно: Пирожок молниеносно дернулся и, подобно капкану, обхватил посмевшую коснуться его руку всеми четырьмя лапами, выпустив когти, а в довершение впился зубами. Русский с ором вскочил, но кот держался крепко, словно питбуль. — Плохой котя, брысь! — закричала жертва, махая рукой, однако хватка Пирожка лишь усилилась. — Сделай же что-нибудь! — Ноа ударил Колтона по плечу. — Я-то, блядь, что сделаю?! |
![Иллюстрация к книге — Броманс. Книжный клуб спешит на помощь [i_001.jpg] Иллюстрация к книге — Броманс. Книжный клуб спешит на помощь [i_001.jpg]](img/book_covers/106/106208/i_001.jpg)
![Иллюстрация к книге — Броманс. Книжный клуб спешит на помощь [i_002.jpg] Иллюстрация к книге — Броманс. Книжный клуб спешит на помощь [i_002.jpg]](img/book_covers/106/106208/i_002.jpg)