
Онлайн книга «Охота на тень»
Фагерберг коротко кивнул и сделал ещё несколько нетвёрдых шагов к пандусу рядом с лестницей. — Постойте! — воскликнула Малин, и поспешила к нему на помощь. — Забери эту чёртову штуковину! — прошипел Фагерберг, кивая на ходунки. Потом отшвырнул их в сторону, ухватился костлявой рукой за перила и стал медленно подтягивать себя к пандусу. Малин подхватила ходунки и повезла вслед за Фагербергом. — Так вы — член объединения? — спросила она у одетой в костюм спины Фагерберга. Тот остановился, и Малин заметила, как тяжко опускаются и поднимаются его плечи в такт дыханию. Потом он обернулся и уставился на Малин. Выражение его лица не поддавалось толкованию. Пергаментная кожа отливала желтизной, а с одного уголка рта, словно прозрачный червячок, свисала нитка слюны. — Я стараюсь быть в курсе того, что происходит вокруг, — проворчал он. Малин кивнула. — Кстати, благодарю за наш разговор, — сказала она. — Забавно, что вы с Роббаном оказались знакомы. Фагерберг уже отвернулся, но Малин услышала, как он что-то бормочет. — Простите, я не расслышала! — Роббан, — фыркнул старик. — Любитель выпить. Знатный охотник. На разную дичь. Но он не из тех, кому звонят первому, когда пахнет жареным, если инспектор Брундин понимает, о чём я. Малин обернулась и глянула на Манфреда, который стоял на шаг позади. Тот коротко кивнул, показывая, что всё слышал. Они вошли в здание, где народ уже начал рассаживаться на складных стульях, которые стройными рядами были выставлены перед импровизированной сценой. В предпоследнем ряду сидел мужчина лет семидесяти — восьмидесяти, с бородой и седыми волосами, которого Малин не узнавала. Однако, когда он обернулся, Манфред поприветствовал его кивком. Они поздоровались с организаторами — мужчиной и женщиной на седьмом десятке — которые разрешили им занять самые дальние места с краю, пока обсуждаются другие пункты повестки. Малин и Манфред устроились рядом с престарелой женщиной в толстом пальто и девицей с дредами, доходившими почти до талии. Через несколько минут началось собрание. Вопросов слушатели задавали на удивление много, и тон их заметно посуровел, когда представитель коммуны объявил, что большинство старых деревьев в Берлинпаркен должны быть снесены и заменены новыми. Манфред покосился на Малин, незаметно подняв одну бровь. Она, пользуясь случаем, сделала несколько снимков аудитории, на случай, если какая-нибудь подозрительная личность решила прийти и послушать, что скажут об исчезновении Ханне. Через двадцать минут настала их очередь. Они вышли на сцену. Манфред настроил проектор, рассказал об исчезновении Ханне и продемонстрировал фотографии. Когда Малин взглянула на экран у себя за спиной и увидела на нём улыбку Ханне, она вдруг ощутила комок в груди. Пожилая дама встала и прервала Манфреда посреди предложения. — Я прожила здесь всю жизнь, — произнесла она хриплым голосом. — И это не первый раз, когда с женщинами в Эстертуне происходят несчастья. Это исчезновение имеет отношение к Болотному Убийце? Манфред заколебался, не зная что сказать. Он перенёс вес с одной ноги на другую и одёрнул пиджак. — Нет, насколько нам известно. Ханне Лагерлинд-Шён страдает деменцией, и мы больше всего обеспокоены тем, что она могла стать жертвой несчастного случая. — Несчастный случай, так я и поверила, — фыркнула дама и села на своё место. — Нет никаких причин переживать… — В восьмидесятых ваши тоже так говорили, — выкрикнул с места сидевший в самом дальнем ряду мужчина лет шестидесяти, одетый в стёганый охотничий жилет. — Если бы Эстертуной не управляли так безответственно, сегодня перед нами не стояли бы проблемы такого рода. — Это лучше обсудить с представителями коммуны, — вставил один из организаторов, который стоял, прислонившись к стене. — Можно подумать, меня кто-то станет слушать, — отозвался мужчина. Манфред проигнорировал его и завершил презентацию демонстрацией номера горячей линии. Публика зашумела, и Малин увидела, что многие забивают номер в память своих телефонов или календарей. После того как собрание завершилось, они немного постояли на солнце, на засыпанной гравием площадке перед зданием. Вышла женщина-организатор, пожала им руки и поблагодарила за участие. — Что за человек говорил о безответственном управлении? — спросил Манфред. Женщина отпустила руку Манфреда и неуверенно улыбнулась. — Педер фон Бергхоф-Линдер, — сказала она. — Он ходит на все собрания. И всегда говорит одно и то же. — Он сын Биргера фон Бергхоф-Линдера? — уточнил Манфред. — Да. Его единственный ребёнок, если я не ошибаюсь. Манфред коротко кивнул, и женщина удалилась по направлению к парковке. В следующий миг появился бородатый мужчина и поздоровался с Манфредом за руку. — Сколько лет, сколько зим, — произнес он. — Да уж, — согласился Манфред, оборачиваясь к Малин. — Ты же не знакома с Уве, бывшим мужем Ханне? Малин отрицательно покачала головой и протянула бородачу руку. Несмотря на то, что рукопожатие было мимолётным, Малин успела почувствовать, что ладонь у Уве влажная. Она взглянула на него с новым интересом — седые волосы вились у висков, а на лбу выступили крошечные капельки пота. Уве скользнул по ней взглядом, который навеял Малин аналогию с перекупщиком, придирчиво оценивающим машину или велосипед. — Ты сейчас живешь здесь? — спросил Манфред. — В Эстертуне? Произнося название предместья, Уве сморщил нос. — Ну что ты, конечно, нет, — ответил он. — Но я очень переживаю за Ханне, так что когда я прочёл в интернете о собрании, тоже решил приехать. Он повернулся к Малин. — Вы тоже знакомы с Ханне? Малин кивнула. — Мы работали вместе, не слишком долго. Это было уже после того, как она заболела, так что… Да. Она меня не смогла вспомнить, когда мы с ней виделись в последний раз. — Это страшная болезнь, — сказал Уве. — Я сам работал в сфере психиатрии, я знаю, о чём говорю. Сейчас, вероятно, не лучшее время для того, чтобы это обсуждать, но наш развод случился именно из-за её болезни. — О, — кивнула Малин. — Кто бы мог подумать, что это зайдёт так далеко… Он сделал рукой неопределённый жест и осёкся. — Вы были женаты, когда она участвовала в расследовании убийств в Эстертуне? — спросила Малин. — Да, были. Но после убийства той девушки из полиции Ханне некоторое время жила в стране басков. Она была просто раздавлена, бедняжка. |