
Онлайн книга «Смертницы»
![]() — Габриэль! — окликнула его Джейн. — Кто звонит? — Маура начинает вскрытие Алены. — Тебе нужно поехать. — Мне не хочется оставлять тебя. — Нет, ты должен быть там. — Ребенок кричал все громче и корчился, как будто отчаянно пытался выскользнуть из материнских объятий. — Одному из нас непременно нужно это увидеть. — Ты правда не обидишься, если я уеду? — Посмотри, какая у меня тут компания. Иди. Габриэль наклонился, чтобы поцеловать жену. — Увидимся позже, — пробормотал он. — Люблю тебя. — Вы можете себе представить? — неодобрительно покачала головой Анжела, когда Габриэль вышел из палаты. — Даже не могу поверить. — Что, мама? — Бросает жену с ребенком и бежит смотреть, как вскрывают чей-то труп? Джейн взглянула на дочь, которая надрывалась от крика, и вздохнула. «Кто бы знал, как мне хочется пойти с ним!» * * * К тому времени, как Габриэль переоделся и вошел в лабораторию, Маура уже подняла кость грудины и принялась за исследование грудной полости. Они с Йошимой работали молча: нет необходимости болтать, когда скальпель надрезает сосуды и связки, высвобождая сердце и легкие. Доктор Айлз работала тихо и четко, и взгляд ее оставался бесстрастным. Если бы Габриэль не знал ее так хорошо, он ужаснулся бы ее холодности. — Вы все-таки сумели выбраться, — заметила она. — Я пропустил что-то важное? — Пока никаких сюрпризов. — Она бросила взгляд на Алену. — То же помещение, тот же труп. Страшно подумать, что мне уже второй раз приходится видеть эту женщину мертвой. «На этот раз, — подумал Габриэль, — она уже не воскреснет». — Как Джейн? — Прекрасно. Правда, сейчас ей нелегко под натиском многочисленных посетителей. — А как малышка? — Маура опустила в лоток розовые легкие. Легкие, которые уже никогда не наполнятся воздухом и не насытят кровь кислородом. — Красавица. Три килограмма семьсот граммов, десять пальцев на руках и столько же на ногах. Очень похожа на Джейн. Впервые в глазах Мауры промелькнула улыбка. — Как назвали? — Пока остается Малышкой Риццоли-Дина. — Надеюсь, скоро у нее появится имя. — Не знаю. Я уже начинаю привыкать к этому прозвищу. — Обсуждение счастливых подробностей над лежащим между ними трупом выглядело неуместным. Но даже рядом с остывающим телом Алены он не мог не думать о своей новорожденной дочери, о ее первом вздохе и первом взгляде на мир. — Я сегодня заеду к ней, — пообещала Маура. — Или она уже устала от визитов? — Поверьте, вы будете самой желанной гостьей. — Детектив Корсак уже объявлялся? Дин вздохнул. — Шары и все прочее. Старый добрый дядя Винс. — Не отталкивайте его. Может, он когда-нибудь посидит с ребенком. — Да уж, только этого ребенку и не хватало. Чтобы ему преподали искусство громко отрыгивать. Маура рассмеялась. — Корсак славный парень. Правда. — Да, если забыть о том, что он влюблен в мою жену. Маура отложила нож и взглянула на Габриэля. — Значит, он желает ей добра. И видит, что вы счастливы вместе. — Вновь взявшись за скальпель, она добавила: — Вы с Джейн даете всем нам надежду. «Всем нам». То есть всем одиноким в этом мире, подумал он. Не так давно он был одним из них. Дин наблюдал, как Маура препарирует коронарные артерии. Как невозмутимо держит в руках сердце погибшей женщины. Как вскрывает скальпелем оба желудочка. Она измеряла, взвешивала, брала пробы. Но сердце самой Мауры Айлз было надежно заперто от окружающих. Его взгляд упал на лицо женщины, о которой было известно только одно — что ее звали Алена. Несколько часов назад я разговаривал с ней, подумал он, и эти глаза смотрели на меня, видели меня. Теперь они пусты и безжизненны. Кровь уже смыли, и рана превратилась в розоватое отверстие в левом виске. — Похоже на казнь, — сказал он. — Есть и другие ранения с левой стороны. — Она показала на экран проектора. — На снимке видны две пули в области позвоночника. — Но эта пуля в висок. — Он взглянул на лицо девушки. — Прямо-таки контрольный выстрел. — Группа захвата явно не церемонилась. Джозеф Роук тоже был убит выстрелом в голову. — Вы уже проводили вскрытие? — Доктор Бристол закончил час назад. — Зачем было убивать их? Они же были без сознания. Мы все были без сознания. Маура подняла глаза от легких, с которых капало на препаровочный столик. — Кто знал, а вдруг на них были пояса смертников? — Никакой взрывчатки у них не было. Эти люди не террористы. — Но группа захвата этого не знала. К тому же у них могли быть опасения насчет фетанила. Вы ведь знаете, что этот газ использовали при освобождении заложников в московском театральном центре? — Да. — В Москве его применение привело к многочисленным жертвам. И вот представьте — они пустили газ, зная, что среди заложников беременная женщина. Они не могли долго ждать, поскольку газ представлял опасность для плода. Штурм должен был пройти быстро и чисто. Во всяком случае такое объяснение мы от них услышали. — Значит, они утверждают, что эти выстрелы были необходимы. — Так сказали лейтенанту Стилману. Бостонская полиция не участвовала в планировании штурма. Повернувшись к экрану проектора, на котором были развешаны рентгеновские снимки, Габриэль спросил: — Это снимки Алены? — Да. Он подошел ближе. Увидел яркое пятно в форме запятой на фоне костей головы, рассеянные по всей полости черепа осколки. — Внутренний рикошет, — пояснила Маура. — А это затемнение в форме буквы «с»? — Это фрагмент, застрявший между кожей головы и черепом. Просто кусочек свинца — откололся, когда пуля пробила кость. — Известно, кто из членов группы захвата произвел этот выстрел в голову? — Даже у Хейдера нет списка участников штурма. К тому времени, когда наши эксперты прибыли на место, группа захвата уже вылетела в Вашингтон. Они хорошенько подчистили за собой, забрали все, что можно. Оружие, гильзы. Даже рюкзак, который Джозеф Роук пронес в здание. Нам оставили только трупы. — Вот как теперь дела делаются, Маура. Пентагон имеет право посылать своих коммандос в любой американский город. — Я хотела вам кое-что сказать. — Она отложила скальпель и взглянула на него. — Это меня больше всего пугает. |