
Онлайн книга «Дело беззаботного котенка»
Вы понимаете, что если к тому же лейтенант Трэгг выяснит, что вы пытались раньше увидеться с Личем или действительно с ним виделись, будет вполне естественно, если он вас занесет в список подозреваемых. Мейсон достал из портсигара сигарету, закурил и откинулся на спинку сиденья. Джеральд Шор молча вел машину минут пять, потом сказал: — По всей вероятности, пора просить вас действовать в качестве моего поверенного. Мейсон помедлил, вынимая изо рта сигарету, и небрежно бросил: — Пожалуй. — А ваш секретарь умеет хранить тайну? — негромко спросил Джеральд, кивнув в сторону Деллы Стрит, примостившейся на заднем сиденье. — Можете на нее положиться, — уверил его Мейсон. — Так что говорите совершенно свободно. Может быть, такой возможности вам больше не представится. — Но вы согласны представлять мои интересы? — Это зависит… — От чего? — От обстоятельств и от того, считаю ли я вас невиновным. — Я невиновен, совершенно невиновен! — с чувством воскликнул Шор. — Я либо жертва чертовски неудачного стечения обстоятельств, либо все подстроено специально. Мейсон молча курил, попыхивая сигаретой. Шор снизил скорость и вновь заговорил: — В ночь исчезновения брата я заезжал к нему. — Позднее вы это отрицали? — Да. — Почему? — По разным причинам. И прежде всего потому, что слишком многое из нашего разговора было услышано и стало известно. Вы помните, что свидетели слышали, как человек, разговаривавший с Фрэнклином перед самым его исчезновением, просил денег и признался, что находится в отчаянном финансовом положении. Мейсон понимающе кивнул. — Я не буду входить в подробности финансовой операции, но это дело сулило солидные барыши при условии, если бы я смог довести его до конца. Если нет, это был бы мой конец. Единственное, что помогло тогда мне удержаться на плаву, — это то, что мои компаньоны ни на секунду не заподозрили, что у меня за душой фактически нет ни пенни. — Благодаря вашему брату? — Да, связи брата сыграли свою роль. Никто не предполагал, что он непосредственно заинтересован в моем предприятии, но все считали, что у меня есть средства, хватит собственного капитала, а брат всегда придет мне на выручку. — Итак, вы не осмелились признаться, что были тогда в кабинете мистера Шора, потому что очень многое из вашего разговора попало в газеты? — Совершенно верно. — Скажите, исчезновение вашего брата не оказало пагубного влияния на ваши коммерческие операции? — Конечно, оказало. Но все же мне удалось отыскать человека, который заинтересовался и ссудил меня необходимыми деньгами, забрав, как водится, львиную долю прибыли. К счастью, дела «Шор нэйшнл» оказались в превосходном состоянии, Фрэнклин оставил огромный наличный капитал, и это помогло. — Но вы даже миссис Шор не признались, что в тот вечер разговаривали с братом? — Я не доверился никому. В то время я не решался. — Ну, а после того, как исчезла необходимость соблюдать тайну? — Я должен был придерживаться своей истории. Поставьте себя на мое место, и вы поймете, что у меня не оставалось выхода. — Продолжайте. — Сегодня, когда Элен сказала, что ей позвонил Фрэнклин, я места себе не находил от волнения. Я должен был во что бы то ни стало первым увидеться с ним. — Поэтому, когда Элен поехала в ветлечебницу справиться о Янтарике, вы попытались связаться с братом? — Ну да. Элен поехала за котенком сразу после обеда. Потом она отвезла котенка садовнику, в его холостяцкую берлогу, после чего отправилась на встречу с вами. — И за этот промежуток времени вы успели побывать в «Касл-Гейт»? — Да. Поэтому я не поехал к вам вместе с Элен. — Вы пытались встретиться с Личем? — Да. — Вам это удалось? — Нет. Сперва я позвонил по телефону, мне ответили, что Лич вышел с каким-то мужчиной, но скоро вернется. Понятно, я решил, что речь шла о моем брате Фрэнклине. Я сразу поехал в отель и стал ждать. Лича я в лицо не знаю, но не сомневался, что он ушел с Фрэнклином и что вернется не позже чем через час. — Так вы ждали? — Ну да. Вплоть до того времени, когда надо было идти встречать вас. — Он так и не появился? — Нет. Во всяком случае, я так думаю. Я знаю, что Фрэнклин точно не приходил. — Портье вас заметил? — Да. Он явно знает в лицо всех постояльцев и отметил незнакомого человека. Я сидел возле двери, и он не спускал с меня глаз. Возможно, он принял меня за детектива. По словам лейтенанта Трэгга, в этом отеле останавливаются люди с сомнительной репутацией, поэтому там подозрительно относятся к незнакомцам. Сначала я намеревался поставить машину возле входа и следить из нее, но так как не нашел стоянки поблизости, мне пришлось войти в вестибюль. — Вы боялись, что портье опознает вас как человека, который перед нашим приходом ждал кого-то в отеле? Потому вам и было так важно больше там не появляться? — Но, конечно, вы должны хранить это как профессиональную тайну. Мейсон усмехнулся. — Будьте уверены, Трэгг и без меня скоро все поймет! Заметив у обочины свободное место, Шор быстро поставил туда машину и выключил мотор. — Больше не могу сидеть за рулем… Не дадите ли мне сигарету? Мейсон протянул ему портсигар. Руки Шора так сильно дрожали, что он с трудом поднес спичку к сигарете и прикурил. — Продолжайте, — сказал Мейсон. — Мне больше нечего рассказывать. Мейсон взглянул на Деллу Стрит, потом на Шора и произнес: — Все хорошо, за исключением мотива. — Чем вам не нравится мотив? — спросил Шор. — Вы ведь никогда не стали бы так действовать, если бы у вас не было действительно серьезных оснований раньше всех увидеться с братом. Более серьезных, чем просто желание скрыть противоречия в вашем тогдашнем рассказе. — Я вижу, мне придется быть с вами откровенным до конца… — Вот это правильно, — сухо заметил Мейсон. — Вы же сами адвокат и должны это понимать. |