
Онлайн книга «Дело беззаботного котенка»
— Наверное, но я точно не помню. Первая пуля просвистела у меня прямо над головой и вонзилась в деревянный косяк двери. Мне в лицо полетели не то щепки, не то куски штукатурки — какие-то кусочки с острыми углами. Я отпрыгнула назад. — А второй выстрел последовал сразу же вслед за первым? — Почти сразу. — Что было после этого? Она еще больше побледнела и покачала головой. — Простите, я мало что могу вспомнить… Я услышала такой характерный звук пули… Она попала в Джерри. — Вы храбрая девочка, — сказал Трэгг. — Не думайте сейчас о Джерри. Вспомните, как все было. Не забывайте, нам важно все это знать. Значит, этот, второй, выстрел последовал сразу за первым, почти мгновенно, и он поразил Джерри? — Да. — Он сразу упал? — Сперва он как-то странно повернулся, знаете, будто его ударили в бок. — А после этого упал? — Я почувствовала, как у него подкосились ноги и как он всей своей тяжестью повис на мне. Я хотела осторожно опустить его на пол, но мне это оказалось не под силу, и мы оба упали, потеряв равновесие. — Что же случилось с человеком, который скрывался в комнате? — Не знаю. Я видела только, как Джерри странно побледнел. Я дотронулась до его бока, и рука была вся в крови. Он был без сознания. Я решила, что он умер. Сами понимаете, тут уж мне было ни до чего. Я стала окликать Джерри, говорить с ним… И тут он приоткрыл глаза, улыбнулся мне и сказал: «Давай-ка, крошка, посмотрим, смогу ли я удержаться на собственных ногах или нет». Трэгг нахмурился: — А вам не приходило в голову, что человек в спальне стрелял вовсе не в Джерри? — Что вы имеете в виду? — Он стрелял в вас. Первый раз он лишь чудом не попал вам в голову, потом вы отпрянули назад и очутились позади Джерри. И когда он выстрелил в вас второй раз, он попал в Джерри. Не забывайте, что человек этот вас отлично видел на фоне освещенного коридора. Она испуганно смотрела на Трэгга широко раскрытыми глазами. — Я не думала об этом. Мне казалось, этот человек в комнате просто не хотел, чтобы мы его обнаружили, и поэтому… — И вы не имеете ни малейшего понятия, кто бы это мог быть? — Нет. — Кто-нибудь, кому было выгодно убрать вас с дороги? Она покачала головой. — А если умрет ваша тетя? — Почему вы задаете такой вопрос? — Потому что за несколько часов до этого была предпринята попытка отравить миссис Шор. Возможно, у преступника есть основания считать, что эта попытка удалась, и она умирает или уже умерла. Вот он и явился в дом, чтобы разом покончить и с вами. — Нет, я не могу даже представить, кто бы это мог быть. — Вы не знаете никого, кому могло бы оказаться выгодным, если бы… — Нет. В этот момент они услышали, как по коридору кто-то идет в туфлях на резиновой подошве. Шурша накрахмаленной формой, в дверях появилась улыбающаяся медсестра. — Его уже перевезли из операционной, мисс Кендал, — сообщила она. — Вы ведь мисс Кендал? — Да, да… Скажите, он будет жить? Он в сознании? Он… — Конечно да. Если хотите, можете подняться к нему. Трэгг двинулся вместе с Элен Кендал, и медсестра вопросительно посмотрела на него. — Лейтенант Трэгг. Полиция. Я пришел за пулей, — объяснил он. — Вам нужно поговорить с доктором Рослином. Он сейчас должен спуститься из операционной. Трэгг обратился к Элен: — Мне страшно не хочется мешать вам, но я обязан задать ему несколько вопросов, если, конечно, разрешит врач. — Он в сознании, — пояснила сестра. — Его оперировали под местной анестезией. Элен Кендал умоляюще посмотрела на него, когда они подошли к лифту. — Наверное, вам важнее сначала получить пулю, лейтенант? Это же страшно важно. Врачи такие рассеянные. Пулю могут выбросить или потерять, если вы замешкаетесь… Трэгг от души рассмеялся. — Ладно, вы победили. Идите одна. Но не переутомляйте его, потому что я приду через минуту поговорить с ним. Медсестра возразила: — Он еще не отошел от наркоза, лейтенант, сознание у него притуплено, так что на его слова нельзя особенно полагаться. — Все понимаю, сестра. Я просто хочу задать ему парочку простых вопросов. Так на каком этаже операционная? — На одиннадцатом. А мистер Темплер — на четвертом. Я провожу вас, мисс Кендал. Чуть заметно подмигнув Элен, Трэгг обратился к сестре: — Вы не могли бы проводить меня к хирургу? А мисс Кендал сама отыщет нужную палату. — Да, конечно. Мисс Кендал, его палата номер 481, в самом конце коридора. — Не беспокойтесь, она найдет. Элен одарила Трэгга благодарной улыбкой. — Спасибо, — выдохнула она и поспешила в конец коридора. Дверь лифта закрылась, и кабина поползла вверх. — Каковы его шансы на выздоровление? — спросил Трэгг. Медсестра пожала плечами. — К сожалению, я не знаю. На одиннадцатом этаже она проводила его в операционную. Доктор Рослин, голый по пояс, вытирался полотенцем. — Лейтенант Трэгг, — представила сестра. — Ага, понятно, лейтенант. Я приготовил вам этот кусочек свинца. Черт побери, куда он девался? Мисс Дьюэр, вы не видели пулю? — Вы положили ее на поднос, доктор, и предупредили, чтобы мы до нее не дотрагивались. — Черт бы ее побрал, наверняка сверху ее завалили бинтами. Одну минуточку… вот сюда, прошу вас. Он провел лейтенанта в комнату, примыкающую к операционной. В нос Трэггу ударил характерный больничный запах. Сестра вытащила кучу окровавленных тампонов из эмалированного контейнера и пододвинула их доктору. Вооружившись хирургическими щипцами, он быстро разгреб остатки операционного материала и вытащил окровавленный кусочек металла. — Получите, лейтенант. — Большое спасибо. Впоследствии вам придется подтвердить под присягой, что это именно та пуля, которую вы извлекли из тела Джерри Темплера. |